1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:53+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkapplet:61
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
#: ../mdkapplet:67
msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
msgstr "პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ ღრიცხვის ფაილები (logs) და გამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."
#: ../mdkapplet:79
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება"
#: ../mdkapplet:85
#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე"
#: ../mdkapplet:91
#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“"
#: ../mdkapplet:97
#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე"
#: ../mdkapplet:103
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან development release არის)"
#: ../mdkapplet:108
#: ../mdkapplet:157
msgid "Install updates"
msgstr "განახლებების ინსტალირება"
#: ../mdkapplet:109
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"
#: ../mdkapplet:110
msgid "Check Updates"
msgstr "განახლებების შეამოწმება"
#: ../mdkapplet:111
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
#: ../mdkapplet:112
msgid "Configure Network"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"
#: ../mdkapplet:113
msgid "Configure Now!"
msgstr "კონფიგურირება ახლა!"
#: ../mdkapplet:145
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"
#: ../mdkapplet:155
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
#: ../mdkapplet:158
msgid "Configure"
msgstr "კონფიგურაცია"
#: ../mdkapplet:159
msgid "Check updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../mdkapplet:160
msgid "See logs"
msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"
#: ../mdkapplet:163
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: ../mdkapplet:167
#: ../mdkapplet:422
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: ../mdkapplet:202
msgid "Down"
msgstr "ძინავს"
#: ../mdkapplet:202
msgid "Network Connection: "
msgstr "ქსელის კავშირი:"
#: ../mdkapplet:202
msgid "Up"
msgstr "ღვიძავს"
#: ../mdkapplet:203
msgid "Last check: "
msgstr "ბოლო შემოწმება:"
#: ../mdkapplet:204
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "ახალი განახლებები:"
#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n"
#: ../mdkapplet:216
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ აპლეტს..."
#: ../mdkapplet:224
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n"
#: ../mdkapplet:226
msgid "Connecting to"
msgstr "ვუკავშირდები:"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"
#: ../mdkapplet:253
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია"
#: ../mdkapplet:254
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: ../mdkapplet:255
msgid "Unknown state"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
#: ../mdkapplet:256
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n"
#: ../mdkapplet:257
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "არასწორი პაროლი\n"
#: ../mdkapplet:258
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"
#: ../mdkapplet:259
msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
msgstr "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან proxy პარამეტრები)\n"
#: ../mdkapplet:263
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
#: ../mdkapplet:348
msgid "No check"
msgstr "შეამოწმების გარეშე"
#: ../mdkapplet:361
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"
#: ../mdkapplet:364
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"
#: ../mdkapplet:412
msgid "Logs"
msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"
#: ../mdkapplet:428
msgid "Clear"
msgstr "ამოშლა"
#: ../mdkapplet:455
msgid "About..."
msgstr "შესახებ..."
#: ../mdkapplet:456
msgid "Always launch on startup"
msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)"
#: ../mdkapplet:458
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "ჯადოქარის დასრულება"
#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე."
#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებებზე.\n"
#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Mandrakeonline-ზე ანგარიშის გახსნა"
#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "მე არ მაქვს Mandrakeonline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს"
#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "გაწევრიანება"
#: ../mdkonline:110
#: ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: ../mdkonline:111
#: ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "ელფოსტით კავშირი:"
#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "რეგისტრაცია"
#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის სახელი:"
#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"
#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandrakeonline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n"
"\n"
"ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის Mandrakesoft-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი მომსახურებით\n"
"www.mandrakeexpert.com.-ზე\n"
"და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:143
#: ../mdkonline:212
#: ../mdkonline:238
msgid "Finish"
msgstr "დამთავრება"
#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Mandrakeonline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს დაელოდება\n"
#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"
#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"
#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "ქვეყანა:"
#: ../mdkonline:179
#: ../mdkonline:184
#: ../mdkonline:186
#: ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"
#: ../mdkonline:186
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"პროლები არ ემთხვევა\n"
" გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"
#: ../mdkonline:188
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
#: ../mdkonline:205
msgid "Sending configuration..."
msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."
#: ../mdkonline:214
#: ../mdkonline:279
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"
#: ../mdkonline:214
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ"
#: ../mdkonline:255
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
#: ../mdkonline:279
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
#: ../mdkonline:291
msgid "Wrong password"
msgstr "არასწორი პაროლი"
#: ../mdkonline:291
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandrakeonline-ზე.\n"
" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandrakeonline-ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის სახელი(Machine name) \n"
" (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"
#: ../mdkupdate:51
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
"გამოყენება:\n"
#: ../mdkupdate:56
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../mdkupdate:57
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"
#: ../mdkupdate:58
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - გამოიძახე Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
|