1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-20 22:32+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkapplet:64
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."
#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება"
#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე"
#: ../mdkapplet:94
#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“"
#: ../mdkapplet:100
#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე"
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "განახლებების ინსტალირება"
#: ../mdkapplet:105
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "განახლებების შეამოწმება"
#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"
#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Now!"
msgstr "კონფიგურირება ახლა!"
#: ../mdkapplet:141
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "კონფიგურაცია"
#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"
#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "ძინავს"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
msgstr "ქსელის კავშირი:"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "ღვიძავს"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "ბოლო შემოწმება:"
#: ../mdkapplet:200
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "ახალი განახლებები:"
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"
#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"როგორ ჩანს Mdkonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ აპლეტს..."
#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n"
#: ../mdkapplet:222
msgid "Connecting to"
msgstr "ვუკავშირდები:"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ MandrakeOnline-ის ვებგვერდს\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "არასწორი პაროლი\n"
#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"
#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან "
"proxy პარამეტრები)\n"
#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr "შეამოწმების გარეშე"
#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"
#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"
#: ../mdkapplet:401
msgid "Logs"
msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"
#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "ამოშლა"
#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "შესახებ..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "ჯადოქარის დასრულება"
#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე."
#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ამჟამად თქვენ MandrakeOnline-ზე ანგარიში გახსნილი უნდა გქონდეთ.\n"
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
"რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
"გაუმჯობესებებზე.\n"
#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "MandrakeOnline-ზე ანგარიშის გახსნა"
#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს"
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "გაწევრიანება"
#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "ელფოსტით კავშირი:"
#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "რეგისტრაცია"
#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის "
"სახელი:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"
#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ MandrakeOnline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n"
"\n"
"ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის Mandrakesoft-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი "
"მომსახურებით\n"
"www.mandrakeexpert.com.-ზე\n"
"და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "დამთავრება"
#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"MandrakeOnline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
"დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
"დაელოდება\n"
#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"
#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"
#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "ქვეყანა:"
#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"
#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"პროლები არ ემთხვევა\n"
" გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"
#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."
#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
#: ../mdkonline:275
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "არასწორი პაროლი"
#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ MandrakeOnline-ზე.\n"
" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას MandrakeOnline-ზე "
"დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის "
"სახელი(Machine name) \n"
" (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"
#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
"გამოყენება:\n"
#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"
#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - გამოიძახე MandrakeUpdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
#~ msgstr "კონფიგურაციის პროლემა. ისევ გამოიძახეთ „კონფიგურირება“"
#~ msgid "%s packages available for update"
#~ msgstr "შეგიძლიათ განაახლოთ %s პაკეტი"
#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "სერვისი შეწყვეტილია. ველი გადასახადს..."
#~ msgid "Launch Mandrake Update"
#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების გამოძახება"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "კონფიგურაცია"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "არსებობს"
#~ msgid "Checking ..."
#~ msgstr "ვამოწმებ..."
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "არ არსებობს"
#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "ვცდილობ დავუკავშირდე mandrakeonline.net-ს\n"
#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "შექმნა"
#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
#~ msgstr ""
#~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n"
#~ msgid "Special characters"
#~ msgstr "საგანგებო ასოები"
#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
#~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n"
#~ msgid "Empty fields"
#~ msgstr "შეუვსებელი ველები"
#~ msgid "Please fill in all fields\n"
#~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "ელფოსტა"
#~ msgid "Email not valid\n"
#~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n"
#~ msgid "Account already exist\n"
#~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n"
#~ msgid "Change account"
#~ msgstr "ანგარიშის შეცვლა"
#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n"
#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "პრობლემა სერვერზე"
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate-ის ნედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
|