1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 01:43GMT\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: mdkonline:69
msgid "Africa"
msgstr ""
#: mdkonline:70
msgid "Asia"
msgstr ""
#: mdkonline:71
msgid "Australia"
msgstr ""
#: mdkonline:72
msgid "Europe"
msgstr ""
#: mdkonline:73
msgid "North America"
msgstr ""
#: mdkonline:74
msgid "South America"
msgstr ""
#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: mdkonline:95
msgid "Finish"
msgstr "დამთავრება"
#: mdkonline:96 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
msgid "Back"
msgstr "დაბრუნება"
#: mdkonline:99
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს"
#: mdkonline:100
msgid "Subscribe"
msgstr "გაწევრიანება"
#: mdkonline:116
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""
#: mdkonline:162
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
#: mdkonline:260
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ"
#: mdkonline:287
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "კავშირის პრობლემა"
#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"
#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
#: mdkonline:307
msgid "Wrong password"
msgstr "არასწორი პაროლი"
#: mdkonline:307
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
"ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ MandrakeOnline-ზე.\n"
"ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას MandrakeOnline-ზე "
"დასაკავშირებლად."
#: mdkonline:366
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე."
#: mdkonline:367
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ამჟამად თქვენ MandrakeOnline-ზე ანგარიში გახსნილი უნდა გქონდეთ.[1].\n"
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
"რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
"გაუმჯობესებებზე.\n"
#: mdkonline:384
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake-ის პირადი უფლებების პოლისი"
#: mdkonline:389
msgid "Authentification"
msgstr "რეგისტრაცია"
#: mdkonline:390
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი და პაროლი:"
#: mdkonline:392
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: mdkonline:392
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: mdkonline:392
msgid "Machine name:"
msgstr ""
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "ვაგზავნი თქვენს კონფიგურაციას"
#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ MandrakeOnline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n"
"\n"
"ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის MandrakeSoft-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი "
"მომსახურებით\n"
"www.mandrakeexpert.com.-ზე\n"
"და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი\\@mandrakeonline.net."
#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "შეცდომა ინფორმაციის გადაგზავნისას"
#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"შეცდომა თქვენი პირადი ინფორმაციის გადაგზავნისას.\n"
"\n"
"დააჭირეთ 'შემდეგი'-ს თუ გნებავთ ისევ სცადოთ ნფორმაციის გაგზავნა."
#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "დასრულდა"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""
#: mdkonline:414
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"გადაგზავნა წარმმატებით დასრულდა!\n"
"MandrakeOnline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
"დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""
#: mdkonline:426
msgid "Choose your geographical location"
msgstr ""
#: mdkonline:444
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვაგზავნი თქვენს კონფიგურაციას"
#: mdkonline:471
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr ""
#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "ო-ქეი"
#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"
#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ MandrakeOnline-იდან გამოსვლა?\n"
"თუ გნებავთ ოსტატს დაუბრუნდეთ, დააჭირეთ 'სტოპ!'-ს,\n"
"თუ მართლა გნებავთ გამოსვლა, დააჭირეთ 'გამოსვლა'-ს."
#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "მართლა გნებავთ გამოსვლა? - MandrakeOnline"
#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "სტუმარი ღვთისაა"
#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
|