1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 23:36+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkapplet:56
msgid "No updates available for your system"
msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება"
#: ../mdkapplet:62
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "კონფიგურაციის პროლემა. ისევ გამოიძახეთ „კონფიგურირება“"
#: ../mdkapplet:68
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."
#: ../mdkapplet:74
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "შეგიძლიათ განაახლოთ %s პაკეტი"
#: ../mdkapplet:80
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე"
#: ../mdkapplet:86
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“"
#: ../mdkapplet:92
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "სერვისი შეწყვეტილია. ველი გადასახადს..."
#: ../mdkapplet:96
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "მენდრეიქის განახლების გამოძახება"
#: ../mdkapplet:97
msgid "Configuration"
msgstr "კონფიგურაცია"
#: ../mdkapplet:98
msgid "Check Updates"
msgstr "განახლებების შეამოწმება"
#: ../mdkapplet:99
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
#: ../mdkapplet:100
msgid "Configure Network"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"
#: ../mdkapplet:101
msgid "Configure Now!"
msgstr "კონფიგურირება ახლა!"
#: ../mdkapplet:133
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"
#: ../mdkapplet:141
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
#: ../mdkapplet:143
msgid "Install updates"
msgstr "განახლებების ინსტალირება"
#: ../mdkapplet:144
msgid "Configure"
msgstr "კონფიგურაცია"
#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337
msgid "Available"
msgstr "არსებობს"
#: ../mdkapplet:145
msgid "Check updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"
#: ../mdkapplet:145
msgid "Checking ..."
msgstr "ვამოწმებ..."
#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337
msgid "Not Available"
msgstr "არ არსებობს"
#: ../mdkapplet:146
msgid "See logs"
msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"
#: ../mdkapplet:149
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: ../mdkapplet:152
msgid "Network Connection: "
msgstr "ქსელის კავშირი:"
#: ../mdkapplet:153
msgid "Down"
msgstr "ძინავს"
#: ../mdkapplet:153
msgid "Up"
msgstr "ღვიძავს"
#: ../mdkapplet:156
msgid "New Updates: "
msgstr "ახალი განახლებები:"
#: ../mdkapplet:160
msgid "Last check: "
msgstr "ბოლო შემოწმება:"
#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:387
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: ../mdkapplet:178
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"
#: ../mdkapplet:179
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n"
#: ../mdkapplet:187
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n"
#: ../mdkapplet:194
msgid "Connecting to"
msgstr "ვუკავშირდები:"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr "პასუხი MandrakeOnline სერვერისაგან\n"
#: ../mdkapplet:215
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"
#: ../mdkapplet:219
msgid "Unknown state"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:220
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ MandrakeOnline-ის ვებგვერდს\n"
#: ../mdkapplet:221
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "არასწორი პაროლი\n"
#: ../mdkapplet:222
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"
#: ../mdkapplet:226
msgid "System is up to date\n"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
#: ../mdkapplet:314
msgid "No check"
msgstr "შეამოწმების გარეშე"
#: ../mdkapplet:327
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"
#: ../mdkapplet:330
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"
#: ../mdkapplet:377
msgid "Logs"
msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"
#: ../mdkapplet:393
msgid "Clear"
msgstr "ამოშლა"
#: ../mdkapplet:419
msgid "About.."
msgstr "შესახებ..."
#: ../mdkapplet:420
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: ../mdkapplet:447
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "ვცდილობ დავუკავშირდე mandrakeonline.net-ს\n"
#: ../mdkonline:96
msgid "Skip Wizard"
msgstr "ჯადოქარის დასრულება"
#: ../mdkonline:110
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე."
#: ../mdkonline:111
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ამჟამად თქვენ MandrakeOnline-ზე ანგარიში გახსნილი უნდა გქონდეთ.\n"
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
"რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
"გაუმჯობესებებზე.\n"
#: ../mdkonline:112
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "MandrakeOnline-ზე ანგარიშის გახსნა"
#: ../mdkonline:114
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს"
#: ../mdkonline:114
msgid "Subscribe"
msgstr "გაწევრიანება"
#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ../mdkonline:120
msgid "Confirm Password:"
msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
#: ../mdkonline:121
msgid "Mail contact:"
msgstr "ელფოსტით კავშირი:"
#: ../mdkonline:128
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
#: ../mdkonline:134
msgid "Authentification"
msgstr "რეგისტრაცია"
#: ../mdkonline:135
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის "
"სახელი:"
#: ../mdkonline:140
msgid "Machine name:"
msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
#: ../mdkonline:145
msgid "Send Configuration"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"
#: ../mdkonline:146
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ MandrakeOnline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n"
"\n"
"ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის MandrakeSoft-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი "
"მომსახურებით\n"
"www.mandrakeexpert.com.-ზე\n"
"და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
msgid "Finish"
msgstr "დამთავრება"
#: ../mdkonline:152
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"MandrakeOnline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
"დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
#: ../mdkonline:152
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
"დაელოდება\n"
#: ../mdkonline:152
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"
#: ../mdkonline:153
msgid "automated Upgrades"
msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"
#: ../mdkonline:158
msgid "Country:"
msgstr "ქვეყანა:"
#: ../mdkonline:191
msgid "Creation"
msgstr "შექმნა"
#: ../mdkonline:191
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n"
#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters"
msgstr "საგანგებო ასოები"
#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n"
#: ../mdkonline:193
msgid "Empty fields"
msgstr "შეუვსებელი ველები"
#: ../mdkonline:193
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n"
#: ../mdkonline:194
msgid "Email"
msgstr "ელფოსტა"
#: ../mdkonline:194
msgid "Email not valid\n"
msgstr "ელფოსტა არასწორია\n"
#: ../mdkonline:195
msgid "Account already exist\n"
msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n"
#: ../mdkonline:195
msgid "Change account"
msgstr "ანგარიშის შეცვლა"
#: ../mdkonline:201
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n"
#: ../mdkonline:201
msgid "Server Problem"
msgstr "პრობლემა სერვერზე"
#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: ../mdkonline:206
msgid "Please provide a login"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"
#: ../mdkonline:208
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"პროლები არ ემთხვევა\n"
" გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"
#: ../mdkonline:210
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
#: ../mdkonline:240
msgid "Sending configuration..."
msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."
#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"
#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
#: ../mdkonline:354
msgid "Wrong password"
msgstr "არასწორი პაროლი"
#: ../mdkonline:354
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ MandrakeOnline-ზე.\n"
" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას MandrakeOnline-ზე "
"დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის "
"სახელი(Machine name) \n"
" (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"
#: ../mdkonline:361
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
"საავტორო უფლებები (C) %s MandrakeSoft.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
"გამოყენება:\n"
#: ../mdkupdate:63
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
#: ../mdkupdate:64
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"
#: ../mdkupdate:65
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - გამოიძახე MandrakeUpdate.\n"
#: ../mdkupdate:66
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate-ის ნედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "ვიძახებ MandrakeUpdate-ს\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "დიახ, მე მსურს ავტომატური განახლებები"
|