summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: f4cdcd370e2d2c2d300685901904643eb2d62731 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of mdkonline-it.po to italian
# Italian translation of mdkonline.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002
# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-it\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versione %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software libero e può essere redistribuito secondo i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"

#: ../mdkupdate_.c:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"

#: ../mdkupdate_.c:58
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr "  --security     - usa solo i supporti relativi alla sicurezza.\n"

#: ../mdkupdate_.c:59
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr "  --update       - aggiorna tutte le informazioni.\n"

#: ../mdkupdate_.c:60
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - modalità prolissa.\n"

#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema di connessione"

#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"MandrakeUpdate non ha potuto contattare il sito, verrà effettuato un nuovo "
"tentativo."

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr "Per qualsiasi problema scrivi un'email a support@mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"Devi avere un account su MandrakeOnline, o rinnovare la tua iscrizione."

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Il nome utente o la password potrebbero essere errati"

#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossibile creare il supporto mdkupdate.\n"

#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dal supporto mdkupdate.\n"