summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: 02a520e0051a23e61cd89c18abbf1326e676a165 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109# -*- makefile -*-
 #******************************************************************************
 #
 # Guillaume Cottenceau (gc@mandrakesoft.com)
 #
 # Copyright 2000 Mandrakesoft
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license.
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # along with this program; if not, write to the Free Software
 # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
 #
 #*****************************************************************************

ARCH := $(patsubst i%86,i386,$(shell uname -m))
ARCH := $(patsubst sparc%,sparc,$(ARCH))

 #- default lib is dietlibc (honoured by main Makefile whenever possible)
L = DIETLIBC
#L = GLIBC

 #- default frontend is newt (honoured by main Makefile whenever possible)
F = NEWT
# F = STDIO

 #- override in some situations
ifeq (ia64, $(ARCH))
L = GLIBC
endif
ifeq (ppc, $(ARCH))
L = GLIBC
endif
ifeq (x86_64, $(ARCH))
#L = GLIBC
endif

ifeq (DIETLIBC, $(L))
DIET = $(top_dir)/dietlibc/bin-$(ARCH)/diet
endif


 #- flags used by all stuff
ifeq (ppc, $(ARCH))
CFLAGS = -Os -pipe -Wall -fomit-frame-pointer -fno-strict-aliasing
else
CFLAGS = -Os -pipe -Wall -Werror -fomit-frame-pointer -fno-strict-aliasing
endif

DIETLIBC_INCLUDES = -I$(top_dir)/dietlibc/include -I. -I$(top_dir)/bzlib
GLIBC_INCLUDES = -I. -I$(top_dir)/bzlib
INCLUDES = $($(L)_INCLUDES)

GLIBC_LDFLAGS_STAGE1 = -static
DIETLIBC_LDFLAGS_STAGE1 = -nostdlib
LDFLAGS_STAGE1 = $($(L)_LDFLAGS_STAGE1)

GLIBC_LIBC =
DIETLIBC_LIBC = 
STAGE1_LIBC = $($(L)_LIBC)

STRIPCMD = strip -R .note -R .comment

/a> 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371
# MandrakeOnline - hu
# Copyright (C) 2001, Free Software Foundation, Inc.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-24 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-05 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
msgstr "Ázsia"

#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"

#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
msgstr "Európa"

#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
msgstr "Észak-Amerika"

#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
msgstr "Dél-Amerika"

#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"

#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

# a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet
# a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nincs MandrakeOnline azonosítóm, de szeretnék egyet "

#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"

#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Szeretnék automatikus frissítéseket"

#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Kilépés a Varázslóból\n"

#: ../mdkonline_.c:265
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"

#: ../mdkonline_.c:292
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Kapcsolódás ...\n"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Kapcsolati hiba"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "A MandrakeOnline-hoz való kapcsolódás sikertelen; próbálja meg később"

#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Helytelen jelszó"

#: ../mdkonline_.c:312
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n"
"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a "
"MandrakeOnline-on, akkor létre kell hozni azt.\n"
"Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a "
"MandrakeOnline-hoz.\n"
"Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat."

#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!"

#: ../mdkonline_.c:377
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen MandrakeOnline "
"azonosítóval.\n"
"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n"
"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n"
"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n"

#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake adatvédelmi elvek"

#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"

#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Adja meg MandrakeOnline azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
msgstr "Azonosító:"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Machine name:"
msgstr "Gépnév:"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"

#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Konfiguráció küldése"

#: ../mdkonline_.c:408
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a MandrakeOnline szolgáltatásait,\n"
"fel kell tölteni a konfigurációs adatait.\n"
"\n"
"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a MandrakeSoft "
"részére:\n"
"\n"
"  1.  a rendszeren telepített csomagok listája,\n"
"  2.  az Ön hardverkonfigurációja.\n"
"\n"
"Ha Önnek ez nem felel meg, illetve nem kívánja igénybe venni ezt a\n"
"szolgáltatást, akkor nyomjon \"Mégsem\"-et.\n"
"A \"Következő\" gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n"
"rendszeresen informáljuk Önt e-mail-en keresztül a biztonsági és egyéb\n"
"frissítésekkel kapcsolatosan. Ezen felül Önnek lehetősége lesz arra,\n"
"hogy a megszokottnál kedvezőbb feltételekkel vegye igénybe a\n"
"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat.\n"
"Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n"
"felhasználónév@mandrakeonline.net"

#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Hiba az adatok küldése közben"

#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Hiba lépett fel a személyi információk küldése közben.\n"
"\n"
"Nyomja le a 'Következő' gombot, ha szeretné újra megpróbálni."

#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Kész"

#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n"
"és egyéb frissítésekről - a MandrakeOnline-nak köszönhetően."

#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"A MandrakeOnline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n"
"Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n"

#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént."

#: ../mdkonline_.c:429
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatizált frissítések"

#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Válassza ki a földrajzi helyét"

#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Konfiguráció beolvasása\n"

#: ../mdkonline_.c:481
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s"

#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: ../mdkonline_.c:552
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Valóban ki szeretne lépni a MandrakeOnline-ból?\n"
"A Varázslóhoz való visszatéréshez nyomjon 'Mégsem'-et;\n"
"ha viszont ki szeretne lépni, nyomjon 'Kilépés'-t."

#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline"

#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"

#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"MandrakeUpdate %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
"\n"
"Használat:\n"

#: ../mdkupdate_.c:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - jelen segítség megjelenítése\n"

#: ../mdkupdate_.c:58
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr "  --security     - csak a biztonságos adatforrások használata\n"

#: ../mdkupdate_.c:59
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr "  --update       - az összes információ frissítése\n"

#: ../mdkupdate_.c:60
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - részletes információ\n"

#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr "A MandrakeUpdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel, újabb próba"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Probléma esetén küldjön levelet a következő címre: support@mandrakeonline."
"net\n"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
"Szüksége lesz egy MandrakeOnline azonosítóra, illetve az előfizetés "
"frissítésére"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "A név vagy a jelszó valószínűleg helytelen"

#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "unable to create mdkupdate medium\n"
msgstr "MandrakeUpdate-adatforrás létrehozása sikertelen\n"

#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n"
msgstr "A csomagok MandrakeUpdate-adatforrásból való frissítése sikertelen\n"

#~ msgid "wget is missing\n"
#~ msgstr "a wget nem található\n"

#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve\n"

#~ msgid "mdkupdate version %s"
#~ msgstr "mdkupdate %s"

#~ msgid ") . _("
#~ msgstr ") . _("

#~ msgid ", $VERSION );"
#~ msgstr ", $VERSION );"

#~ msgid "/root/.mdkupdate"
#~ msgstr "/root/.mdkupdate"

#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"