summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 2e01cefbf7826c2793efa0aafd2d08139b8c67fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# mdkonline-es.po
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:43GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: mdkonline:64
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: mdkonline:69
msgid "  Next  > "
msgstr "  Siguiente  > "

#: mdkonline:70
msgid " Cancel "
msgstr " Cancelar "

#: mdkonline:71
msgid " <  Back  "
msgstr " <  Anterior  "

#: mdkonline:114
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Bienvenido a Mandrake Online"

#: mdkonline:115
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online.\n"
"Este asistente le ayudará a subir su configuración\n"
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"

#: mdkonline:120
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"

#: mdkonline:124
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Autentificación de Mandrake Online"

#: mdkonline:125
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"

#: mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"

#: mdkonline:127
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: mdkonline:130
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"

#: mdkonline:131
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
"1) the packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
"to learn more about about you as our customer\n"
"and it gives us the chance to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
"Esta es su oportunidad para ayudarnos a mejorar Mandrake Linux.\n"
"\n"
"El asistente enviará ahora la siguiente información a MandrakeSoft:\n"
"1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n"
"2) la configuración de su hardware.\n"
"\n"
"Si no está cómodo con esta idea, pulse 'Cancelar'.\n"
"Si presiona 'Siguiente', nos concederá el privilegio\n"
"de saber más sobre usted como cliente nuestro y nos\n"
"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."

#: mdkonline:145
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: mdkonline:149
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: mdkonline:154
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"¿Seguro que desea concluir Mandrake Online?\n"
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."

#: mdkonline:156
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:158
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "¿Concluir realmente? - Mandrake Online"

#: mdkonline:228
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:229
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: mdkonline:246
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"