1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
|
# Mesaøoj de mdkonline
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-09 23:30-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#: mdkonline:90
msgid "Finish"
msgstr "Finu"
#: mdkonline:91 mdkonline:429
msgid "Quit"
msgstr "Eliru"
#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: mdkonline:213
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Averto: Neniu foliumilo specifita"
#: mdkonline:260 mdkonline:323
msgid "Connection problem"
msgstr "Konektproblemo"
#: mdkonline:260 mdkonline:323
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
#: mdkonline:272
msgid "Wrong password"
msgstr "Maløusta pasvorto"
#: mdkonline:272
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrake Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
#: mdkonline:340
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bonvenon al MandrakeOnline"
#: mdkonline:341
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
#: mdkonline:347
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Mi ne havas Mandrake Online konton kaj mi deziras øin "
#: mdkonline:349
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonu"
#: mdkonline:359
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr ""
#: mdkonline:364
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr ""
#: mdkonline:365
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr ""
#: mdkonline:367
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
#: mdkonline:367
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: mdkonline:371
msgid "Sending your Configuration"
msgstr ""
#: mdkonline:372
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
"1) the packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
"to learn more about about you as our customer\n"
"and it gives us the chance to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
#: mdkonline:379
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Eraro dum mi sendas informon"
#: mdkonline:380
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
#: mdkonline:386
msgid "Finished"
msgstr "Finis"
#: mdkonline:387
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
#: mdkonline:404
msgid "OK"
msgstr "En Ordo"
#: mdkonline:410 mdkonline:436
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
#: mdkonline:425
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
#: mdkonline:434
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
#: mdkonline:438
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr ""
#: mdkonline:508
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*"
#: mdkonline:509
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: mdkonline:533
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
#: mdkonline:546
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Eliras Soræilon\n"
|