1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# german translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mdkonline:64
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
#: mdkonline:69
msgid " Next > "
msgstr " Weiter > "
#: mdkonline:70
msgid " Cancel "
msgstr " Abbruch "
#: mdkonline:71
msgid " < Back "
msgstr " < Zurück "
#: mdkonline:114
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Willkommen zu Mandrake Online"
#: mdkonline:115
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"In diesem Schritt sollten Sie bereits ein Mandrake Online Kennzeichen "
"haben.\n"
"Dieser Assistent hilft Ihenn nun Ihre Konfiguration (installierte \n"
"Pakete und vorhandene Hardware) in eine zentrale Datenbank einzustellen,\n"
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
#: mdkonline:120
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
#: mdkonline:124
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Authentifizierung"
#: mdkonline:125
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
#: mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
#: mdkonline:127
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mdkonline:130
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
#: mdkonline:131
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
"1) the packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
"to learn more about about you as our customer\n"
"and it gives us the chance to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
"Sie erhalten nun die Möglichkeit, aktiv an der Entwicklung von\n"
"Mandrake Linux teil zu nehmen.\n"
"\n"
"Der Assistent wird nun die folgenden Daten an MandrakeSoft schicken:\n"
"1) Die Pakete, die auf Ihrem System installiert sind,\n"
"2) Ihre Hardware-Einstellungen.\n"
"\n"
"Sollten Sie sich unwohl bei dem Gedanken fühlen,\n"
"drücken Sie „Abbruch“. Sollten Sie jedoch\n"
"die Schaltfläche „Weiter“ betägen, erlauben Sie uns,\n"
"Sie als Kunden etwas besser kennen zu lernen\n"
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
#: mdkonline:145
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: mdkonline:149
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: mdkonline:154
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Wollen sie „Mandrake Online“ wirklich beenden?\n"
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
#: mdkonline:156
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:158
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online"
#: mdkonline:228
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:229
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
#: mdkonline:246
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
|