summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: e813ba52ae48ff9154e7682b36981fe641a2de66 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:64
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:70
#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin\n"

#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:82
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:88
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:94
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:100
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Yeniləmələrin qurulması"

#: ../mdkapplet:105
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"

#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"

#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlayn Veb Saytı"

#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"

#: ../mdkapplet:109
#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
msgstr "Quraşdır"

#: ../mdkapplet:141
#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti"

#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
msgstr "Gedişatlar"

#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "Quraşdır"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "Yeniləmələri yoxla"

#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "Qeydləri qöstər"

#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"

#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
msgstr "Bağla"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "İşləmir"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "Fəal"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "Son yoxlama:"

#: ../mdkapplet:200
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "Yeni Yeniləmələr:"

#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:212
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"

#: ../mdkapplet:222
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Səhv parol\n"

#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:337
#, fuzzy
msgid "No check"
msgstr "Son yoxlama:"

#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:401
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"

#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "Haqqında..."

#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Sehirbazı Keç"

#: ../mdkonline:100
#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline:101
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır"

#: ../mdkonline:104
#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Şifrənin Təstiqi:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Poçt əlaqəsi:"

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Tanıtma"

#: ../mdkonline:125
#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompüter adı:"

#: ../mdkonline:135
#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
msgstr "Qurğular"

#: ../mdkonline:136
#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mandrakesoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n"
"Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: ../mdkonline:142
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."

#: ../mdkonline:142
#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Ölkə:"

#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Xəta"

#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"

#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Şifrələr uyğun gəlmir\n"
" Xahiş edirik yenidən sınayın\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"

#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Qurğular yollanır..."

#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#: ../mdkonline:275
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"

#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: ../mdkonline:287
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"

#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate buraxılış %s\n"
"Tə'lif Hüququ (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
"\n"
"istifadə qaydası:\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu yardım ismarışını göstər.\n"

#: ../mdkupdate:59
#, fuzzy
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --applet       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#: ../mdkupdate:60
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#: ../mdkupdate:61
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#~ msgid "Launch Mandrake Update"
#~ msgstr "Mandrake Update-i Başlat"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Qurğular"

#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Mövcuddur"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking ..."
#~ msgstr "Bağlanır ...\n"

#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Mövcud Deyil"

#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Yaradılış"

#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
#~ msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n"

#~ msgid "Special characters"
#~ msgstr "Xüsusi hərflər"

#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
#~ msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n"

#~ msgid "Empty fields"
#~ msgstr "Boş sahələr"

#~ msgid "Please fill in all fields\n"
#~ msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Epoçt"

#~ msgid "Email not valid\n"
#~ msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n"

#~ msgid "Account already exist\n"
#~ msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n"

#~ msgid "Change account"
#~ msgstr "Hesabı dəyişdir"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n"

#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Verici Problemi"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "Mandrake Update-i Başlat"

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq."

#~ msgid "Register Now!"
#~ msgstr "İndi Qeyd Ol!"

#~ msgid "About Online Applet"
#~ msgstr "Onlayn Appleti Haqqında"

#~ msgid "Mandrake Online Team"
#~ msgstr "Mandrake Onlayn Komandası"

#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
#~ msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti"

#~ msgid "Team:"
#~ msgstr "Komanda:"

#~ msgid "This Software is under GPL"
#~ msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Buraxılış:"

#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
#~ msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - təfsilatlı mod.\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi "
#~ "yeniləməlisiniz."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"