summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: 813237360459cf7cec9911a84cff9197b1a61680 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"

#: mdkonline:90
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: mdkonline:91 mdkonline:431
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205
msgid "Back"
msgstr "Arxaya"

#: mdkonline:215
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib"

#: mdkonline:262 mdkonline:325
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: mdkonline:262 mdkonline:325
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən "
"sınayın"

#: mdkonline:274
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: mdkonline:274
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrake Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
"Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda Mandrake Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin."

#: mdkonline:342
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: mdkonline:343
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin Mandrake Online [1]  hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və sərfəli güncəlləmələri "
"xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: mdkonline:349
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Mandrake Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: mdkonline:351
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: mdkonline:361
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti"

#: mdkonline:366
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "MandrakeOnline Tanıdılması"

#: mdkonline:367
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Mandrake Online giriş adı və parolunuzu girin:"

#: mdkonline:369
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: mdkonline:369
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: mdkonline:373
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Qurğularınız Göndərilir"

#: mdkonline:374
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
"1) the packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
"to learn more about about you as our customer\n"
"and it gives us the chance to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
"Bu sizn Mandrake Linuks yaxşılaşdırılmasında iştirak şansınızdır.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız."

#: mdkonline:381
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi"

#: mdkonline:382
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Şəxsi məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi.\n"
"\n"
"Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın."

#: mdkonline:388
msgid "Finished"
msgstr "Qurtardı"

#: mdkonline:389
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Şəxsi məlumatlarınız indi MdkOnline vericilərində saxlanılır"

#: mdkonline:406
msgid "OK"
msgstr "Oldu"

#: mdkonline:412 mdkonline:438
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:427
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"

#: mdkonline:436
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"MandrakeOnline-ı həqiqətən də ləğv etmək istəyirsiniz?\n"
"Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n"
"tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın."

#: mdkonline:440
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline"

#: mdkonline:510
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:511
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"

#: mdkonline:535
msgid "Close"
msgstr "Qapat"

#: mdkonline:548
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"