1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
|
# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkapplet:71
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update-i Başlat"
#: ../mdkapplet:72
msgid "Configuration"
msgstr "Qurğular"
#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111
msgid "Check Updates"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"
#: ../mdkapplet:74
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlayn Veb Saytı"
#: ../mdkapplet:75
msgid "Configure Network"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"
#: ../mdkapplet:76
msgid "Register Now!"
msgstr "İndi Qeyd Ol!"
#: ../mdkapplet:101
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti"
#: ../mdkapplet:109
msgid "Actions"
msgstr "Gedişatlar"
#: ../mdkapplet:112
msgid "Start MandrakeUpdate"
msgstr "MandrakeUpdate-i Başlat"
#: ../mdkapplet:113
msgid "Configure"
msgstr "Quraşdır"
#: ../mdkapplet:114
msgid "See logs"
msgstr "Qeydləri qöstər"
#: ../mdkapplet:117
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
#: ../mdkapplet:120
msgid "Network Connection: "
msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Down"
msgstr "İşləmir"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Up"
msgstr "Fəal"
#: ../mdkapplet:124
msgid "New Updates: "
msgstr "Yeni Yeniləmələr:"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Available"
msgstr "Mövcuddur"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Not Available"
msgstr "Mövcud Deyil"
#: ../mdkapplet:128
msgid "Last check: "
msgstr "Son yoxlama:"
#: ../mdkapplet:134
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
#: ../mdkapplet:183
msgid "About.."
msgstr "Haqqında..."
#: ../mdkapplet:184
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
#: ../mdkapplet:188
msgid "About Online Applet"
msgstr "Onlayn Appleti Haqqında"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Mandrake Online Team"
msgstr "Mandrake Onlayn Komandası"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
msgstr "Yeniləmə Bildirişi Appleti"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Team:"
msgstr "Komanda:"
#: ../mdkapplet:189
msgid "This Software is under GPL"
msgstr "Bu proqram GPL lisenziyası altındadır"
#: ../mdkapplet:189
msgid "Version:"
msgstr "Buraxılış:"
#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Sehirbazı Keç"
#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"
#: ../mdkonline:100
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"
#: ../mdkonline:101
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır"
#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "
#: ../mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"
#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"
#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"
#: ../mdkonline:109
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Şifrənin Təstiqi:"
#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
msgstr "Poçt əlaqəsi:"
#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti"
#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
msgstr "Tanıtma"
#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"
#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompüter adı:"
#: ../mdkonline:135
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n"
"Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir."
#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."
#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"
#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"
#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"
#: ../mdkonline:144
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm"
#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
msgstr "Ölkə:"
#: ../mdkonline:174
msgid "Creation"
msgstr "Yaradılış"
#: ../mdkonline:174
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n"
#: ../mdkonline:175
msgid "Special characters"
msgstr "Xüsusi hərflər"
#: ../mdkonline:175
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Empty fields"
msgstr "Boş sahələr"
#: ../mdkonline:176
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n"
#: ../mdkonline:177
msgid "Email"
msgstr "Epoçt"
#: ../mdkonline:177
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Change account"
msgstr "Hesabı dəyişdir"
#: ../mdkonline:184
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n"
#: ../mdkonline:184
msgid "Server Problem"
msgstr "Verici Problemi"
#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
#: ../mdkonline:189
msgid "Please provide a login"
msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"
#: ../mdkonline:191
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Şifrələr uyğun gəlmir\n"
" Xahiş edirik yenidən sınayın\n"
#: ../mdkonline:193
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"
#: ../mdkonline:213
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"
#: ../mdkonline:230
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"
#: ../mdkonline:255
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Bağlanır ...\n"
#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"
#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"
#: ../mdkonline:276
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"
#: ../mdkonline:276
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab "
"açın.\n"
" Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"
#: ../mdkonline:303
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Qurğular yollanır..."
#: ../mdkonline:338
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate buraxılış %s\n"
"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
#: ../mdkupdate:48
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n"
#: ../mdkupdate:49
msgid " --security - use only security media.\n"
msgstr " --security - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n"
#: ../mdkupdate:50
msgid " --update - update all information.\n"
msgstr " --update - bütün mə'lumatı yenilə.\n"
#: ../mdkupdate:51
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin\n"
#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi "
"yeniləməlisiniz."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər"
#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n"
|