summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mdkonline.pm
blob: cf35a8d705a961e7e963cf520a88555362c9408a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
package mdkonline;

use strict;
use MIME::Base64 qw(encode_base64);

use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
use c;
use common;

use LWP::UserAgent;         
use Net::HTTPS;
use HTTP::Request::Common;
use HTTP::Request;
use SOAP::Lite;

#For debugging
#use Data::Dumper;

my $release_file = find { -f $_ } '/etc/mandriva-release', '/etc/mandrakelinux-release', '/etc/mandrake-release', '/etc/redhat-release';
my $uri = 'https://my.mandriva.com/soap/';
my $serviceProxy = 'https://my.mandriva.com/soap/';
my $onlineProxy = 'https://onine.mandriva.com/soap';

my $useragent = set_ua('mdkonline');

my $s = is_proxy() ? SOAP::Lite->uri($uri)->proxy($serviceProxy, proxy => [ 'http' => $ENV{http_proxy} ], agent => $useragent) : SOAP::Lite->uri($uri)->proxy($serviceProxy, agent => $useragent);

sub is_proxy () {
    return 1 if defined $ENV{http_proxy};
}

sub md5file {
    require Digest::MD5;
    my @md5 = map {
        my $sum;
        if (open(my $FILE, $_)) {
            binmode($FILE);
            $sum = Digest::MD5->new->addfile($FILE)->hexdigest;
            close($FILE); 
        }
        $sum;
    } @_;   
    return wantarray() ? @md5 : $md5[0];
}

sub get_release() {
    my ($release) = cat_($release_file) =~ /release\s+(\S+)/;
    ($release)
}

sub set_ua {
    my $package_name = shift;
    my $qualified_name = chomp_(`rpm -q $package_name`);
    $qualified_name
}

sub get_distro_type {
    my $release = cat_($release_file);
    my ($arch) = $release =~ /\s+for\s+(\w+)/;
    my ($name) = $release =~ /(corporate|mnf)/i;
    { name => lc($name), arch => $arch };
}

sub soap_create_account {
    my $register = $s->registerUserFromWizard(@_)->result();
    $register;
}

sub soap_authenticate_user {
    my $auth = $s->authenticateUser(@_)->result(); 
    $auth
}

sub get_from_URL {
    my ($link, $agent_name) = @_;
    my $ua = LWP::UserAgent->new;
    $ua->agent($agent_name . $useragent);
    $ua->env_proxy;
    my $request = HTTP::Request->new(GET => $link);
    my $response = $ua->request($request);
    $response
}

sub get_site {
    my $link = shift;
    $link .= join('', @_);
    system("/usr/bin/www-browser  " . $link . "&");
}

sub create_authenticate_account {
    my $type = shift;
    my @info = @_;
    my ($response, $code);
    my $hreturn = {
                   1  => [ N("Security error"), N("Unsecure invocation: Method available through httpS only") ],                  
                   2  => [ N("Database error"), N("Server Database failed\nPlease Try again Later") ],
		   3  => [ N("Registration error"), N("Some parameters are missing") ],
                   5  => [ N("Password error"), N("Wrong password") ],
                   7  => [ N("Login error"), N("The email you provided is already in use\nPlease enter another one\n") ],         
                   8  => [ N("Login error"), N("The email you provided is invalid or forbidden") ],
		  10  => [ N("Login error"), N("Email address box is empty\nPlease provide one") ],
		  12  => [ N("Restriction Error"), N("Database access forbidden") ],
                  13  => [ N("Service error"), N("Mandriva web services are currently unavailable\nPlease Try again Later") ],    
                  17  => [ N("Password error"), N("Password mismatch") ],
		  20  => [ N("Service error"), N("Mandriva web services are under maintenance\nPlease Try again Later") ],        
                  22  => [ N("User Forbidden"), N("User account forbidden by Mandriva web services") ],
		  99  => [ N("Connection error"), N("Mandriva web services not reachable") ]
                  };  
    foreach my $num ([9, 8], [21, 20]) { $hreturn->{$num->[0]} = $hreturn->{$num->[1]} };
    my $action = {
		  create => sub {
		      eval { $response = soap_create_account(@info) };
		      if ($response->{status}) {
			  return 'OK';
		      } else {
			  $code = $response->{code} || '99';
			  return $hreturn->{$code}->[0] . ' : ' . $hreturn->{$code}->[1];
		      }
		  },
		  authenticate => sub {
		      eval { $response = soap_authenticate_user(@info) };
		      if ($response->{status}) {
			  return 'OK'
		      } else {
			  $code = $response->{code} || '99';
			  return $hreturn->{$code}->[0] . ' : ' . $hreturn->{$code}->[1];
		      }
		  }
		 };
    $action->{$type}->();
}

sub check_valid_email {
    my $email = shift;
    my $st = $email = ~/^[a-z][a-z0-9_\-]+(\.[a-z][a-z0-9_]+)?@([a-z][a-z0-9_\-]+\.){1,3}(\w{2,4})(\.[a-z]{2})?$/ix ? 1 : 0;
    return $st
}

sub check_valid_boxname {
    my $boxname = shift;
    return 0 if length($boxname) >= 40;
    my $bt = $boxname =~ /^[a-zA-Z][a-zA-Z0-9]+$/i ? 1 : 0;
    $bt
}

sub rpm_ver_parse {
    my ($ver) = @_;
    my @verparts;
    while ($ver ne "") {
        if ($ver =~ /^([A-Za-z]+)/) {    # leading letters
            push(@verparts, $1);
            $ver =~ s/^[A-Za-z]+//;
        } elsif ($ver =~ /^(\d+)/) {       # leading digits
            push(@verparts, $1);
            $ver =~ s/^\d+//;
        } else {                             # remove non-letter, non-digit
            $ver =~ s/^.//;
        }
    }
    return @verparts;
}

sub rpm_ver_cmp {
    my ($a, $b) = @_;
    # list of version/release tokens
    my @aparts;
    my @bparts;
    # individual token from array
    my ($apart, $bpart, $result);
    if ($a eq $b) {
        return 0;
    }
    @aparts = rpm_ver_parse($a); 
    @bparts = rpm_ver_parse($b); 
    while (@aparts && @bparts) {
        $apart = shift (@aparts);
        $bpart = shift (@bparts);
	if ($apart =~ /^\d+$/ && $bpart =~ /^\d+$/) {    # numeric
            if ($result = $apart <=> $bpart) {
                return $result;
            }
        } elsif ($apart =~ /^[A-Za-z]+/ && $bpart =~ /^[A-Za-z]+/) {    # alpha
            if ($result = $apart cmp $bpart) {
                return $result;
            }
        } else {    # "arbitrary" in original code
	    my $rema = shift(@aparts);
	    my $remb = shift(@bparts);
	    if ($rema && !$remb) { return 1 } elsif (!$rema && $remb) { return -1 }
	    #return -1;
        }
    }
    # left over stuff in a or b, assume one of the two is newer
    if (@aparts) { return 1 } elsif (@bparts) {	return -1 } else { return 0 }
}

sub report_config {
    my $file = shift;  
sub header { "            
********************************************************************************
* $_[0]
********************************************************************************";
}
output($file, map { chomp; "$_\n" }
  header("rpm -qa"), join('', sort `rpm -qa`),
  header("mandrake version"), cat_($release_file));
system("/usr/bin/bzip2 -f $file");
open(my $F, $file . ".bz2") or die "Cannot open file : $!";
my ($chunk, $buffer);
while (read($F, $chunk, 60*57)) {
    $buffer .= $chunk;
}
close($F);
open(my $OUT, "> $file" . ".bz2.uue") or die "Cannot open file : $!";
print $OUT encode_base64($buffer);
close($OUT);
}

sub send_config {
    my ($link, $content) = @_;
    my ($res, $key);
    my $ua = LWP::UserAgent->new;
    $ua->agent($useragent);
    $ua->env_proxy;
    my $response = $ua->request(POST $link,
				Content_Type => 'form-data',
                                Content => [ %$content ]);
    if ($response->is_success && $response->content =~ /^TRUE(.*?)([^a-zA-Z0-9].*)?$/) {
	($res, $key) = ('TRUE', $1);
    }
    ($res, $key)
}

sub mv_files {
    my ($source, $dest) = @_;
    -e $source and system("mv", $source, $dest);
}

sub clean_confdir {
    my $confdir = '/root/.MdkOnline';
    system "/bin/rm", "-f", "$confdir/*log.bz2", "$confdir/*log.bz2.uue", "$confdir/*.dif $confdir/rpm_qa_installed_before", "$confdir/rpm_qa_installed_after";
}

sub hw_upload {
    my ($login, $passwd, $hostname) = @_;
    my $hw_exec = '/usr/sbin/hwdb_add_system';
    -x $hw_exec && !-s '/etc/sysconfig/mdkonline' and system("HWDB_PASSWD=$passwd $hw_exec $login $hostname &");
}

sub automated_upgrades {
    my ($conffile, $login, $passwd, $boxname, $key, $country, $auto) = @_;
    my ($r) = get_release();
    output $conffile,
    qq(# automatically generated file. Please don't edit
LOGIN=$login
PASS=$passwd
MACHINE=$boxname
VER=$r
CURRENTKEY=$key 
COUNTRY=$country
AUTO=$auto
);  
    output_p "/etc/cron.daily/mdkupdate",
    qq(#!/bin/bash
if [ -f $conffile ]; then /usr/sbin/mdkupdate --auto; fi
);  
    
    chmod 0755, "/etc/cron.daily/mdkupdate";
}

sub write_wide_conf {
    my ($login, $boxname, $country) = @_;
    my $wideconf = '/etc/sysconfig/mdkonline';
    my $d = localtime();
    $d =~ s/\s+/_/g;
    output_with_perm $wideconf, 0644,
    qq(LOGIN=$login
MACHINE=$boxname
COUNTRY=$country
LASTCHECK=$d
);
}

sub is_running {
    my ($name) = @_;
    any {
        my ($ppid, $pid, $n) = /^\s*(\d+)\s+(\d+)\s+(.*)/;
        $pid != $$ && $n eq $name;
    } `ps -o '%P %p %c' -u $ENV{USER}`;
}

1;
s="hl str">"" #: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" #: ../USER/USER.xs:685 #, fuzzy msgid "Group creation failed.\n" msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" #: ../USER/USER.xs:695 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:705 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:863 msgid "No home directory for the user.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "" #: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n" #: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu" #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" msgstr "" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" msgstr "" #: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 #: ../userdrake:115 ../userdrake:116 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Aksi" #: ../userdrake:101 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Edit" #: ../userdrake:102 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Hapus" #: ../userdrake:104 ../userdrake:120 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" #: ../userdrake:104 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Saring pengguna sistem" #: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" #: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Penyegaran" #: ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../userdrake:113 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../userdrake:115 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/T_ambah Pengguna" #: ../userdrake:116 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/Tambah _Grup" #: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" #: ../userdrake:127 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporkan Kesalahan" #: ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tentang..." #: ../userdrake:148 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Terapkan filter" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grup" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc #: ../userdrake:168 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Pengguna dan grup" #: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Nama Pengguna" #: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID Pengguna" #: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grup Utama" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Login Shell" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Direktori Rumah" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" #: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID Grup" #: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Anggota Grup" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" msgstr "" "Tambah\n" "Pengguna" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Tambah pengguna ke sistem" #: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Tambah Grup" #: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Tambah grup ke sistem" #: ../userdrake:198 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../userdrake:198 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Edit baris terpilih" #: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Hapus baris terpilih" #: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Pembaruan" #: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Pembaruan daftar" #: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Kadaluarsa" #: ../userdrake:339 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya" #: ../userdrake:385 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Buat Pengguna Baru" #: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Buat Direktori Rumah" #: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Direktori Rumah:" #: ../userdrake:396 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Buat grup privat untuk pengguna" #: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" #: ../userdrake:419 ../userdrake:860 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Katasandi Tidak Cocok" #: ../userdrake:422 ../userdrake:863 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" "Katasandi terlalu mudah.\n" " Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter" #: ../userdrake:434 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Uid pengguna < 500" #: ../userdrake:435 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" "Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" " Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" "\n" #: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'" #: ../userdrake:457 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Membuat grup baru: %s" #: ../userdrake:466 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Menambahkan pengguna: %s" #: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "" #: ../userdrake:479 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" msgstr "" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 #: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 #: ../userdrake:1317 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../userdrake:497 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " #: ../userdrake:510 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Pilih Grup" #: ../userdrake:512 ../userdrake:513 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'" #: ../userdrake:516 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../userdrake:546 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Buat Grup Baru" #: ../userdrake:551 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Tentukan ID grup secara manual" #: ../userdrake:567 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" #: ../userdrake:573 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Gid grup < 500" #: ../userdrake:574 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" "Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" " Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" "\n" #: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Menambahkan grup: %s" #: ../userdrake:591 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " #: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Hapus file atau tidak?" #: ../userdrake:639 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" "Menghapus pengguna %s\n" " Juga melakukan aksi berikut\n" #: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Hapus Direktori rumah: %s" #: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Menghapus pengguna: %s" #: ../userdrake:684 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?" #: ../userdrake:697 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" "%s adalah grup utama pengguna %s\n" " Hapus dulu pengguna" #: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Menghapus grup: %s" #: ../userdrake:798 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Nama Lengkap:" #: ../userdrake:800 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" #: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" #: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Login Shell:" #: ../userdrake:820 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nama Grup:" #: ../userdrake:894 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna" #: ../userdrake:904 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" "Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" " untuk Kadaluarsa Account" #: ../userdrake:914 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n" #: ../userdrake:965 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" #: ../userdrake:986 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Rumah:" #: ../userdrake:988 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Data Pengguna" #: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account" #: ../userdrake:994 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" #: ../userdrake:1002 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Kunci Account Pengguna" #: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Info Account" #: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " #: ../userdrake:1017 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:" #: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:" #: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:" #: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:" #: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informasi Katasandi" #: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:" #: ../userdrake:1102 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grup Data" #: ../userdrake:1105 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :" #: ../userdrake:1107 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Pengguna" #: ../userdrake:1127 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Edit Grup / Pengguna" #: ../userdrake:1159 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Terjadi kesalahan" #: ../userdrake:1267 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../userdrake:1277 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" #: ../userdrake:1280 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Manajemen Pengguna" #: ../userdrake:1282 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../userdrake:1288 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" #: ../userdrake:1295 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" #: ../userdrake:1297 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" #: ../userdrake:1300 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nama terlalu panjang" #: ../userdrake:1313 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" #, fuzzy #~ msgid "Error creating %s: %s.\n" #~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" #~ msgid "Authors: " #~ msgstr "Penulis: " #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" #~ msgid "Delete files or not" #~ msgstr "Hapus file atau tidak" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna" #~ msgid "Warning : Deleting Group" #~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Bantuan" #~ msgid "Delete User" #~ msgstr "Hapus Pengguna" #~ msgid " Remove Home Directory" #~ msgstr " Hapus Direktori Rumah" #~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" #~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?" #~ msgid "/Filter system users" #~ msgstr "/Saring pengguna sistem" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opsi" #~ msgid "/Actions" #~ msgstr "/Aksi" #~ msgid "/Edit" #~ msgstr "/Edit" #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/Hapus" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Muat Ulang" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Setting" #~ msgid "Show tools bar" #~ msgstr "Tampilkan tools bar" #~ msgid "View users" #~ msgstr "Lihat pengguna" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferensi" #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Server LDAP" #~ msgid "Save change" #~ msgstr "Simpan perubahan" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tambah" #~ msgid "Edit user(s)" #~ msgstr "Edit pengguna" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "Edit group(s)" #~ msgstr "Edit grup" #~ msgid "User id" #~ msgstr "ID pengguna" #~ msgid "Group id" #~ msgstr "ID grup" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentar" #~ msgid "Shell" #~ msgstr "Shell" #~ msgid "name" #~ msgstr "nama" #~ msgid "gid" #~ msgstr "gid" #~ msgid "passwd" #~ msgstr "passwd" #~ msgid "users" #~ msgstr "pengguna" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parameter" #~ msgid "General option" #~ msgstr "Opsi umum" #~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" #~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" #~ msgid "Active autologin support" #~ msgstr "Dukungan autologin aktif" #~ msgid "User creation" #~ msgstr "Pembuatan pengguna" #~ msgid "Default shell:" #~ msgstr "Shell standar:" #~ msgid "Default home dir:" #~ msgstr "Direktori rumah standar:" #~ msgid "Default face:" #~ msgstr "Muka standar:" #~ msgid "Default group:" #~ msgstr "Grup standar:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Don't show user with id less than 500" #~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500" #~ msgid "User identifier" #~ msgstr "Identitas pengguna" #~ msgid "Default Group" #~ msgstr "Grup standar" #~ msgid "Groups list" #~ msgstr "Daftar grup" #~ msgid "Users View" #~ msgstr "Lihat Pengguna" #~ msgid "Group identifier" #~ msgstr "Identitas grup" #~ msgid "Groups View" #~ msgstr "Lihat Grup" #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" #~ msgid "uid:" #~ msgstr "uid:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Komentar:" #~ msgid "Shell:" #~ msgstr "Shell:" #~ msgid "Home dir:" #~ msgstr "Direktori rumah:" #~ msgid "passwd:" #~ msgstr "katasandi:" #~ msgid "Retype passwd:" #~ msgstr "Tulis ulang katasandi:" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "Identitas" #~ msgid "Available groups" #~ msgstr "Grup yang tersedia" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Perluasan" #~ msgid "About UserDrake" #~ msgstr "Tentang UserDrake" #~ msgid "" #~ "Userdrake is an application to add and\n" #~ "delete users on the Mageia\n" #~ "distribution.\n" #~ "\n" #~ "Userdrake now support ldap directory\n" #~ "support conformed to rfc2307bis.\n" #~ "\n" #~ "This application is under the GPL\n" #~ "license and is delived without\n" #~ "any warranty.\n" #~ "\n" #~ "You can get support at : \n" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgstr "" #~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n" #~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n" #~ "\n" #~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n" #~ "sesuai rfc2307bis.\n" #~ "\n" #~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n" #~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n" #~ "\n" #~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nama:" #~ msgid "gid:" #~ msgstr "gid:" #~ msgid "In group" #~ msgstr "Pada grup" #~ msgid "Not in group" #~ msgstr "Tidak ada pada grup" #~ msgid "Quit userdrake?" #~ msgstr "Keluar userdrake?" #~ msgid "" #~ "You have made changes\n" #~ "since the last save.\n" #~ "Do you really want to quit\n" #~ "userdrake?" #~ msgstr "" #~ "Anda telah melakukan perubahan\n" #~ "sejak penyimpanan terakhir.\n" #~ "Apakah Anda ingin keluar\n" #~ "dari userdrake?" #~ msgid "Enter new passwd" #~ msgstr "Masukkan katasandi baru" #~ msgid "new passwd:" #~ msgstr "katasandi baru:" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Ubah" #~ msgid "Change face" #~ msgstr "Ubah muka" #~ msgid "Set passwd" #~ msgstr "Tentukan katasandi" #~ msgid "User autologin" #~ msgstr "Autologin Pengguna" #~ msgid "UserDrake - Error" #~ msgstr "UserDrake - Kesalahan" #~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "Select the image to use" #~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Custom..." #~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "login empty" #~ msgstr "login kosong" #~ msgid "This login already exists on the system" #~ msgstr "Login ini telah terpakai" #~ msgid "The login is similar to a name's group" #~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "User id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ID pengguna sudah terpakai" #~ msgid "User id already in use" #~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai" #~ msgid "name empty" #~ msgstr "nama kosong" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Group id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ID grup telah terpakai" #~ msgid "Group id already in use" #~ msgstr "ID grup telah terpakai" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s" #~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" #~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" #~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" #~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n" #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" #~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n" #~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" #~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n" #~ msgid "%s: no changes made\n" #~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n" #~ msgid "Select LDAP Directory" #~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" #~ msgid "Server address:" #~ msgstr "Alamat server:" #~ msgid "Search base:" #~ msgstr "Basis pencarian:" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "Sambung ke DN:" #~ msgid "Connection Type :" #~ msgstr "Tipe koneksi :" #~ msgid "ssl" #~ msgstr "ssl" #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Validasi" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Tes" #~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" #~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s" #~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" #~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n" #~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" #~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n" #~ msgid "Cannot bind to ldap server" #~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap" #~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" #~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap" #~ msgid "cannot relock lib" #~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "katasandi tidak sama!" #~ msgid "cannot launch UserDrake" #~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake" #~ msgid "You must be root to use userdrake" #~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake" #~ msgid "" #~ "Cannot lock user lib,\n" #~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" #~ msgstr "" #~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n" #~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" #~ msgid "What do you want to show in user list?" #~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?" #~ msgid "What do you want to show in group list?" #~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?" #~ msgid "/bin/ash" #~ msgstr "/bin/ash" #~ msgid "/bin/csh" #~ msgstr "/bin/csh" #~ msgid "/bin/zsh" #~ msgstr "/bin/zsh"