# translation of mdkonline-zh_TW.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee , 2001 # Kenduest Lee , 2002 # Kenduest Lee , 2002 # hilbert , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "歡迎來到 MandrakeOnline" #: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "在這個步驟,前提已經假設您已經在 Mandrake Online 上\n" "已經登記註冊使用者帳號了。接下來要進行的就是將您系統\n" "相關資訊傳回至MandrakeSoft 總部進行註冊。(傳回的資訊,\n" "包含您系統目前已經安裝的套件清單,與系統硬體裝置組態)。\n" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" #: ../mdkonline:101 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "歡迎來到 MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我還沒有 Mandrake Online 的帳號,我希望要 " #: ../mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "註冊" #: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 msgid "Login:" msgstr "帳號:" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Password:" msgstr " 密碼:" #: ../mdkonline:109 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr " 密碼:" #: ../mdkonline:110 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake 隱私政策" #: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "認證確認" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 MandrakeOnline 上的帳號 ID 與密碼" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" #: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "為了能夠使用 MandrakeOnline 服務項目,首先需要將您目前組態資訊\n" "送回 Mandrake 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n" "\n" "設定精靈將會送出下面的資訊到 MandrakeSoft 總部,這包含了:\n" "1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n" "2) 您系統的硬體環境組態。\n" "\n" "如果您不認同將相關資訊送回至 MandrakeSoft 的行為,或者是您不打算\n" "使用後續 MandrakeOnline 服務的話,請點選 \"取消\" 按鈕放棄。\n" "若是您點選 \"下一步\" 的話,設定精靈將會把相關資訊送回 MandrakeSoft \n" "總部,您後續就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n" "更新資訊。\n" "此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n" "更多服務與支援。\n" "當整個步驟都完成後,Mandrake 將回提供一個 username@mandrakeonline.net\n" "的使用者帳好提供給您使用。" #: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於MandrakeOnline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" #: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "已經成功上傳資訊!" #: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" #: ../mdkonline:144 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "我希望使用自動化更新" #: ../mdkonline:147 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:172 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:172 msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:173 msgid "Special Characters" msgstr "" #: ../mdkonline:173 msgid "Special Characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Empty Fields" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Please fill up all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:186 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:190 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:210 msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../mdkonline:227 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" #: ../mdkonline:252 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "連線問題" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkonline:273 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" #: ../mdkonline:273 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您所輸入的登入 ID 或者是密碼有誤導致無法登入。\n" "請重新確定您所輸入的登入資訊,或者是您尚未\n" "註冊,請先註冊一個新帳號再使用。\n" "請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n" "Mandrake Online 服務。" #: ../mdkonline:300 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:335 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" "使用方式:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此求助訊息說明.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - 僅使用安全修正的媒介項目.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - 更新全部資訊.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 多訊息模式.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "你需要先有一個 MandrakeOnline 帳號, 或是更新您的會費." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "您的登入或者是密碼或許錯誤" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "無法建立 mdkupdate 媒體.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "非洲" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "亞洲" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "澳洲" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "歐洲" #~ msgid "North America" #~ msgstr "北美" #~ msgid "South America" #~ msgstr "南美" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一步" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "結束" #~ msgid "Back" #~ msgstr "上一步" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "緊告: 沒有指定瀏覽器" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "正送出您的組態內容" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "送出資訊時發生錯誤" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "送出您個人資訊時發生了錯誤導致發送失敗。\n" #~ "\n" #~ "請等等重新再測試發送您個人資訊。" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "完成了" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "選擇您的區域位置" #~ msgid "OK" #~ msgstr "確定" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "您確定要取消 MandrakeOnline 的執行嗎?\n" #~ "返回到原本精靈畫面,請按下 \"取消\" 按鈕,\n" #~ "或者是可以選取 \"結束\" 來關閉程式。" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "確定要結束? - MandrakeOnline" #~ msgid "Close" #~ msgstr "關閉"