# translation of Mandrakeonline-zh_TW.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee , 2001 # Kenduest Lee , 2002 # Kenduest Lee , 2002 # hilbert , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:61 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "您系統並沒有網路卡存在" #: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安裝升級" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "設定系統服務" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "更新" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路連線" #: ../mdkapplet:113 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkapplet:146 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" #: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "Actions" msgstr "動作" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../mdkapplet:160 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "安全更新" #: ../mdkapplet:161 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "向前 5 秒" #: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../mdkapplet:203 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "虛擬網絡連線" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "向上" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "向下" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:205 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "更新" #: ../mdkapplet:209 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "啟動 userdrake" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:225 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "連線問題" #: ../mdkapplet:227 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "連線問題" #: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "不詳的主機名稱" #: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密碼錯誤\n" #: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:264 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系統模式" #: ../mdkapplet:303 #, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "Gnome Go 象棋" #: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:319 #, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "遺失設定檔 %s.\n" #: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "日誌記錄" #: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "關於..." #: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Previous" msgstr "上一步" #: ../mdkonline:104 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "已經登記註冊使用者帳號了。接下來要進行的就是將您系統\n" "相關資訊傳回至Mandrakesoft 總部進行註冊。(傳回的資訊,\n" "包含您系統目前已經安裝的套件清單,與系統硬體裝置組態)。\n" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" #: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #: ../mdkonline:108 #, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "我還沒有 Mandrakelinux Online 的帳號,我希望要 " #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 #, c-format msgid "Login:" msgstr "帳號:" #: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr " 密碼:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "郵件聯絡:" #: ../mdkonline:122 #, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" #: ../mdkonline:128 #, c-format msgid "Authentification" msgstr "認證確認" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號 ID 與密碼" #: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" #: ../mdkonline:139 #, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "為了能夠使用 Mandrakeonline 服務項目,首先需要將您目前組態資訊\n" "送回 Mandrakelinux 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n" "\n" "設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandrakesoft 總部,這包含了:\n" "1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n" "2) 您系統的硬體環境組態。\n" "\n" "如果您不認同將相關資訊送回至 Mandrakesoft 的行為,或者是您不打算\n" "使用後續 Mandrakeonline 服務的話,請點選 \"取消\" 按鈕放棄。\n" "若是您點選 \"下一步\" 的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandrakesoft \n" "總部,您後續就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n" "更新資訊。\n" "此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n" "更多服務與支援。" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 #, c-format msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "已經成功上傳資訊!" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於Mandrakeonline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" #: ../mdkonline:151 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "鄉村" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "請再試一次" #: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "密碼不合\n" " 請再試一次\n" #: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是一個有效郵件地址!\n" #: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81 #, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:252 #, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" #: ../mdkonline:274 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkonline:286 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" #: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您所輸入的登入 ID 或者是密碼有誤導致無法登入。\n" "請重新確定您所輸入的登入資訊,或者是您尚未\n" "註冊,請先註冊一個新帳號再使用。\n" "請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n" "Mandrakelinux Online 服務。" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "連線到伺服器出問題\n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" #: ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:119 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:129 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "密碼錯誤" #: ../mdkonline_tui:157 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:174 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "鄉村" #: ../mdkupdate:50 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" "使用方式:\n" #: ../mdkupdate:55 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此求助訊息說明.\n" #: ../mdkupdate:56 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:124 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr " 跳過精靈 " #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "註冊" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "正在讀取組態設定\n" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "連線問題" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "我希望使用自動化更新" #, fuzzy #~ msgid "Mandrakelinux Online Team" #~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - 僅使用安全修正的媒介項目.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - 多訊息模式.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "你需要先有一個 Mandrakeonline 帳號, 或是更新您的會費." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "您的登入或者是密碼或許錯誤" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "無法建立 mdkupdate 媒體.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "非洲" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "亞洲" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "澳洲" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "歐洲" #~ msgid "North America" #~ msgstr "北美" #~ msgid "South America" #~ msgstr "南美" #~ msgid "Back" #~ msgstr "上一步" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "緊告: 沒有指定瀏覽器" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "正送出您的組態內容" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "送出資訊時發生錯誤" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "送出您個人資訊時發生了錯誤導致發送失敗。\n" #~ "\n" #~ "請等等重新再測試發送您個人資訊。" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "完成了" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "選擇您的區域位置" #~ msgid "OK" #~ msgstr "確定" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "您確定要取消 Mandrakeonline 的執行嗎?\n" #~ "返回到原本精靈畫面,請按下 \"取消\" 按鈕,\n" #~ "或者是可以選取 \"結束\" 來關閉程式。" #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "確定要結束? - Mandrakeonline"