# translation of mdkonline-zh_TW.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee , 2001 # Kenduest Lee , 2002 # Kenduest Lee , 2002 # hilbert , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkonline:64 msgid "Africa" msgstr "非洲" #: ../mdkonline:65 msgid "Asia" msgstr "亞洲" #: ../mdkonline:66 msgid "Australia" msgstr "澳洲" #: ../mdkonline:67 msgid "Europe" msgstr "歐洲" #: ../mdkonline:68 msgid "North America" msgstr "北美" #: ../mdkonline:69 msgid "South America" msgstr "南美" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 msgid "Next" msgstr "下一步" #: ../mdkonline:88 msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 msgid "Back" msgstr "上一步" #: ../mdkonline:92 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我還沒有 Mandrake Online 的帳號,我希望要 " #: ../mdkonline:93 msgid "Subscribe" msgstr "註冊" #: ../mdkonline:109 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "我希望使用自動化更新" #: ../mdkonline:150 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror" msgstr "" #: ../mdkonline:164 msgid "Empty Mirror. Please choose a place." msgstr "" #: ../mdkonline:248 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "緊告: 沒有指定瀏覽器" #: ../mdkonline:273 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "連線問題" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" #: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" #: ../mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您所輸入的登入 ID 或者是密碼有誤導致無法登入。\n" "請重新確定您所輸入的登入資訊,或者是您尚未\n" "註冊,請先註冊一個新帳號再使用。\n" "請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n" "Mandrake Online 服務。" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:356 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "歡迎來到 MandrakeOnline" #: ../mdkonline:357 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "在這個步驟,前提已經假設您已經在 Mandrake Online 上\n" "已經登記註冊使用者帳號了。接下來要進行的就是將您系統\n" "相關資訊傳回至MandrakeSoft 總部進行註冊。(傳回的資訊,\n" "包含您系統目前已經安裝的套件清單,與系統硬體裝置組態)。\n" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" #: ../mdkonline:374 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake 隱私政策" #: ../mdkonline:379 msgid "Authentification" msgstr "認證確認" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 MandrakeOnline 上的帳號 ID 與密碼" #: ../mdkonline:382 msgid "Login:" msgstr "帳號:" #: ../mdkonline:382 msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" #: ../mdkonline:382 msgid "Password:" msgstr " 密碼:" #: ../mdkonline:387 msgid "Sending your Configuration" msgstr "正送出您的組態內容" #: ../mdkonline:388 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "為了能夠使用 MandrakeOnline 服務項目,首先需要將您目前組態資訊\n" "送回 Mandrake 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n" "\n" "設定精靈將會送出下面的資訊到 MandrakeSoft 總部,這包含了:\n" "1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n" "2) 您系統的硬體環境組態。\n" "\n" "如果您不認同將相關資訊送回至 MandrakeSoft 的行為,或者是您不打算\n" "使用後續 MandrakeOnline 服務的話,請點選 \"取消\" 按鈕放棄。\n" "若是您點選 \"下一步\" 的話,設定精靈將會把相關資訊送回 MandrakeSoft \n" "總部,您後續就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n" "更新資訊。\n" "此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n" "更多服務與支援。\n" "當整個步驟都完成後,Mandrake 將回提供一個 username@mandrakeonline.net\n" "的使用者帳好提供給您使用。" #: ../mdkonline:396 msgid "Error while sending informations" msgstr "送出資訊時發生錯誤" #: ../mdkonline:397 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "送出您個人資訊時發生了錯誤導致發送失敗。\n" "\n" "請等等重新再測試發送您個人資訊。" #: ../mdkonline:403 msgid "Finished" msgstr "完成了" #: ../mdkonline:404 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於MandrakeOnline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" #: ../mdkonline:404 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" #: ../mdkonline:404 msgid "Your upload was successful!" msgstr "已經成功上傳資訊!" #: ../mdkonline:409 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" #: ../mdkonline:417 msgid "Choose your geographical location" msgstr "選擇您的區域位置" #: ../mdkonline:435 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" #: ../mdkonline:512 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../mdkonline:528 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../mdkonline:534 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "您確定要取消 MandrakeOnline 的執行嗎?\n" "返回到原本精靈畫面,請按下 \"取消\" 按鈕,\n" "或者是可以選取 \"結束\" 來關閉程式。" #: ../mdkonline:535 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "確定要結束? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline:567 msgid "" " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " "first time. \n" "\n" "There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" "\n" "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " "this \n" "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " "data." msgstr "" #: ../mdkonline:576 msgid "" "What personal data do we collect ? \n" " \n" "Various information is collected in different areas of the website;\n" "what follows is an overview of the data we keep:\n" "\n" "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" " - Your subscription to mailling lists.\n" " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" "the best support services customized to your needs.\n" " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" " \n" "What do we do with this information?\n" "\n" "We never share personal information with other persons or companies -\n" "we use this data strictly for the following purposes:\n" " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" "address in our database to provide you with customized information\n" "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" "your email address but no external parties have access to our database\n" "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" "the appropriate form.\n" " - If you provide information when registering a purchased product\n" "to receive support, we keep this information private unless the\n" "information is required by one of our partners to deliver the support\n" "you require.\n" " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" "your order and deliver your products.\n" " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" "internal use only in order to improve our products so that they can \n" "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " "change / correct your personal data?\n" "\n" "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" msgstr "" #: ../mdkonline:641 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n" "\n" "使用方式:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此求助訊息說明.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - 僅使用安全修正的媒介項目.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - 更新全部資訊.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 多訊息模式.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "你需要先有一個 MandrakeOnline 帳號, 或是更新您的會費." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "您的登入或者是密碼或許錯誤" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "無法建立 mdkupdate 媒體.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n"