# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # xiao wenming , 2015 # zwpwjwtz , 2016 # 汤诗语 , 2002,2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-11 02:00+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "将在 %s 检查更新" #: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系统已为最新" #: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "服务配置有误。请检查日志,并反馈至 %s。" #: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在查找可用的软件包,请稍等..." #: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "系统现有可用的更新" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Mageia 系统已经发布了新版本" #: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "网络已掉线。请配置您的网络" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "版本不支持(太旧,或者为开发版本)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "未找到介质。您必须通过“软件介质管理器”添加介质。" #: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n" "禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" "一项(在“%s”栏中选中)。\n" "\n" "然后,重新启动 %s。" #: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安装更新" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "检查更新" #: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "配置网络" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "升级系统" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "已收到终止信号(升级或许已经完成),请重启小程序。" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "启动 Mageia 网络中心\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Mageia 系统新版本" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "浏览" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "您必须选择一个由超级管理员拥有的目录!" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Mageia 系统已发布新版本。" #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "关于此版本的更多信息" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "您想要升级到“%s”系统?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "下次不再询问" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "立即下载全部软件包" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(警告:需要大量空闲空间)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "软件包下载地址:" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../mgaapplet:406 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "该版本 Mageia 系统维护周期已过。此后不再为该系统提供任何更新。" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "您应该将 %s 系统升级到新版本。" #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "您的版本已经不再支持" #: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "本升级需要宽带连接,可能需要几小时才能完成。" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "预计下载数据为 %s" #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "在继续之前,您应该关闭其它正在运行的应用程序。" #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "如果可以,您应该将笔记本电源模式调为电源供电,并且使用高速有线连接。" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "正在计算更新...\n" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "正在检查网络:似乎已禁用\n" #: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "版权所有 (C) %s %s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "Mageia Online 可访问 Mageia Web 服务。" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "汤诗语 \n" "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "更多信息" #: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "添加介质" #: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "关于..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "更新配置" #: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "总是开机启动" #: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "您可以在此配置更新小程序" #: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "更新频率(小时)" #: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "第一次检查延迟(分钟)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" msgstr "检查 Mageia 是否有新版本" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "您系统中的 %s 没有足够的空间进行升级(%dMB < %dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "安装日志可以在“%s”找到" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "重试" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." msgstr " 升级到Mageia %s发行版成功。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "您必须重新启动您的系统。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "重新启动" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" msgstr "未能下载到发行版列表" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" msgstr "发行版版本 %s 在更新列表中找不到" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" msgstr "需要准备" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" "若要升级,当前安装操作需要做好准备。\n" "\n" "您需要现在就做准备吗?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" "在进行下一步之前需要其他操作。\n" "\n" "请查阅 %s 获得更多信息。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" msgstr "后续步骤" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" "软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理" "器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "更新介质出错" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "关于您用户帐号的更多信息" #: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "您的邮件" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "您的密码" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "忘记密码" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "密码和邮件不能为空。" #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "系统升级" #: ../mgaupdate:60 #, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate 版本 %s\n" "%s\n" "这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n" "\n" "用法:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" msgstr "版权所有 (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- 打印本帮助信息。\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- 自动启动 Mageia 更新器。\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- 调用 mnf 指定的脚本。\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" msgstr " --debug⇥⇥- 记录所做操作。\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "配置Mageia更新小程序" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "配置Mageia更新程序需要授权" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" msgstr "运行 Mageia 升级助手" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "运行Mageia升级助手需要授权" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "运行 Mageia 更新工具" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "需要进行用户认证来运行 Magiea 更新程序" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" msgstr "运行Mageia包介质更新程序" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "运行Mageia包介质更新程序需要授权"