# Simplified Chinese messages of mkdonline. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Danny Zeng , 2001-2002 # Updated by Shiyu Tang ,2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-28 23:50+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" msgstr "非洲" #: ../mdkonline_.c:74 msgid "Asia" msgstr "亚洲" #: ../mdkonline_.c:75 msgid "Australia" msgstr "澳洲" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "Europe" msgstr "欧洲" #: ../mdkonline_.c:77 msgid "North America" msgstr "北美洲" #: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" msgstr "南美洲" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" msgstr "下一步" #: ../mdkonline_.c:99 msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 #: ../mdkonline_.c:255 msgid "Back" msgstr "上一步" #: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我没有 MandrakeOnline 账户, 我要" #: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "是, 我要自动更新" #: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在退出向导\n" #: ../mdkonline_.c:265 #, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." msgstr "警告: 没有指定浏览器" #: ../mdkonline_.c:292 #, fuzzy msgid "Connecting...\n" msgstr "正在连接...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." msgstr "无法连接到 MandrakeOnline, 请稍后再试" #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "口令错误" #: ../mdkonline_.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您的登录名或口令有错。\n" " 您需要重新输入, 或者需要创建 MandrakeOnline 账户\n" " 如果需要创建账户, 请回到第一步, 连接 MandrakeOnline。\n" " 请注意您必须提供一个机器名(只能包含字母)" #: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline 欢迎您" #: ../mdkonline_.c:377 #, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "这一步骤假设您拥有一个 MandrakeOnline 账户。\n" "此助手将帮助您把配置信息(安装的软件包, 硬件配置)\n" "上传到中心数据库\n" "这样我们可以及时通知您有关的安全升级和有用的更新。\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake 隐私保护政策" #: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentication" msgstr "认证" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "请输入您的 MandrakeOnline 登录名, 口令和机器名:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" msgstr "登录名:" #: ../mdkonline_.c:402 #, fuzzy msgid "Machine Name:" msgstr "机器名:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" msgstr "正在发送您的配置" #: ../mdkonline_.c:408 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " "this service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "为了利用 MandrakeOnline 的各项服务, \n" "我们将上传您的配置。\n" "\n" "下列信息将被发送到 MandrakeSoft:\n" "1) 您在此系统中安装的软件包清单, \n" "2) 您的硬件配置。\n" "\n" "如果您不喜欢发送这些信息, 或者不需要使用这些服务, \n" "请选择“取消”。如果您选择“下一步”, 表示您允许我们\n" "通过为您定制的 E-mail 警报, 通知您有关的安全更新和其他有用的升级。\n" "另外, 您将以优惠价格在 www.mandrakeexpert.com 得到收费的支持。\n" "最后, 我们将提供给您如下的 E-mail 转发地址: username@mandrakeonline.net" #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "发送信息出错" #: ../mdkonline_.c:417 #, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" "发送您的个人信息时出错。\n" "\n" "要重新尝试发送您的配置, 请选择“下一步”" #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "完成" #: ../mdkonline_.c:424 #, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" "今后您将收到来自 MandrakeOnline 的\n" "安全及升级通知。" #: ../mdkonline_.c:424 #, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline 为您提供自动升级的能力\n" "您的系统会定期的运行一个程序, 查找新的升级\n" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" msgstr "您的上传已经成功!" #: ../mdkonline_.c:429 #, fuzzy msgid "Automated Upgrades" msgstr "自动升级" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" msgstr "选择您的地理位置" #: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在读取设置\n" #: ../mdkonline_.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" msgstr "无法打开这个文件进行读取: %s" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../mdkonline_.c:552 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" "To really quit it press 'Quit'." msgstr "" "真的要中止 MandrakeOnline 吗?\n" "要回到程序请选择“取消”, \n" "要退出请选择“退出”。" #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "真的要退出?- MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" "版权所有 (C) 2002 MandrakeSoft。\n" "这是自由软件, 它能在GNU GPL条款下再次发行。\n" "\n" "用法:\n" #: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印本帮助信息。\n" #: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - 仅仅使用安全介质。\n" #: ../mdkupdate_.c:59 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - 更新全部信息。\n" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细提示模式。\n" #: ../mdkupdate_.c:175 #, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate 无法连接到站点, 请再试一次" #: ../mdkupdate_.c:202 #, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "如有任何问题, 请发送邮件到 support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "您必须在 MandrakeOnline 上有一个账号, 或者更新您的订阅。" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "您的登录名或密码可能是错的。" #: ../mdkupdate_.c:214 #, fuzzy msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "无法创建 mdkupdate 介质\n" #: ../mdkupdate_.c:216 #, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "无法从 mdkupdate 介质中更新包\n"