# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Danny Zeng , 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 10:30+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "非洲" #: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "亚洲" #: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "澳洲" #: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "欧洲" #: mdkonline:75 msgid "USA" msgstr "美国" #: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "南美" #: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "下一步" #: mdkonline:98 msgid "Finish" msgstr "完成" #: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "退出" #: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "上一步" #: mdkonline:102 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我没有 MandrakeOnline 帐户, 我要" #: mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "预定" #: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "是, 我要自动更新" #: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在退出帮助\n" #: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "警告: 没有指定浏览器" #: mdkonline:289 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "连接问题" #: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" #: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "无法连接到 MandrakeOnline, 请稍后再试" #: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "口令错误" #: mdkonline:309 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您的登录名或口令有错.\n" " 您需要重新输入, 或者需要创建 MandrakeOnline 帐户\n" " 如果需要创建帐户, 请回到第一步, 连接 MandrakeOnline.\n" " 请注意您必须提供一个机器名(只能包含字母)" #: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline 欢迎您" #: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "这一步骤假设您拥有一个 MandrakeOnline [1] 帐户.\n" "我将帮助您把您的配置信息 ( 安装的软件包, 硬件配置 )\n" "上传到中心数据库\n" "这样我们可以及时通知您有关的安全升级和有用的更新.\n" #: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake 隐私保护政策" #: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "认证" #: mdkonline:392 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "请输入您的 MandrakeOnline 登录名, 口令和机器名:" #: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "登录名:" #: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "口令:" #: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "机器名:" #: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "发送您的配置" #: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "为了利用 MandrakeOnline 的各项服务,\n" "我们将上传您的配置.\n" "\n" "下列信息将被发送到 MandrakeSoft:\n" "1) 您在此系统中安装的软件包清单,\n" "2) 您的硬件配置.\n" "\n" "如果您不喜欢发送这些信息, 或者不需要使用这些服务,\n" " 请选择 '取消'. 如果您选择 '下一步', 表示您允许我们\n" "通过为您定制的 email 警报, 通知您有关的安全更新和其他有用的升级.\n" "另外, 您将以优惠价格在 www.mandrakeexpert.com 得到收费的支持.\n" "最后, 我们将提供给你如下的 email 转发地址: your.username\\@mandrakeonline.net" #: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "发送信息出错" #: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "发送您的个人信息时出错.\n" "\n" "要重新尝试发送您的配置, 请选择 '下一步' " #: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "完成" #: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "您已经成功发送" #: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "今后您将收到来自 MandrakeOnline 的\n" "安全及升级通知." #: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline 为您提供自动升级的能力" #: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "您的系统会定期的运行一个程序, 查找新的升级\n" #: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "自动升级" #: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "选择您的地理位置" #: mdkonline:463 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "发送您的配置" #: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "无法打开这个文件进行读取: %s" #: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "确定" #: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "真的要中止 MandrakeOnline 吗?\n" "要回到程序请选择 '取消',\n" "要退出请选择 '退出'. " #: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "真的要退出? - MandrakeOnline" #: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "关闭" #~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" #~ msgstr "MdkOnline 现在保存了您的个人信息"