# Vietnamese translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # T.M.THANH , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: mdkonline:83 msgid "Next >" msgstr "TiÕp theo >" #: mdkonline:84 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:85 mdkonline:341 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" #: mdkonline:86 msgid "< Back" msgstr "< Quay l¹i" #: mdkonline:192 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt" #: mdkonline:225 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mËt khÈu" #: mdkonline:225 msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i" #: mdkonline:258 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline" #: mdkonline:259 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online [1].\n" "Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n" "(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n" "duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n" #: mdkonline:265 #, fuzzy msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account " #: mdkonline:267 msgid "Subscribe" msgstr "" #: mdkonline:275 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake" #: mdkonline:280 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Chøng thùc Mandrake Online" #: mdkonline:281 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:" #: mdkonline:283 msgid "Login:" msgstr "§¨ng nhËp:" #: mdkonline:283 msgid "Password:" msgstr "MËt khÈu:" #: mdkonline:287 msgid "Sending your Configuration" msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n" #: mdkonline:288 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" "The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" "1) the packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" "By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" "to learn more about about you as our customer\n" "and it gives us the chance to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" "§©y lµ c¬ héi ®Ó b¹n gióp chóng t«i hoµn thiÖn Mandrake Linux.\n" "\n" "B©y giê, ®å thuËt sÏ göi nh÷ng th«ng tin sau tíi MandrakeSoft:\n" "1) c¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt lªn hÖ thèng,\n" "2) cÊu h×nh phÇn cøng.\n" "\n" "NÕu c¶m thÊy kh«ng tho¶i m¸i, h·y nhÊn 'Bá qua'.\n" "NÕu nhÊn 'TiÕp theo', b¹n sÏ cho chóng t«i ®Æc ©n\n" "®Ó t×m hiÓu thªm vÒ b¹n - mét kh¸ch hµng cña chóng t«i\n" "vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n" "cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n." #: mdkonline:295 msgid "Error while sending informations" msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin" #: mdkonline:296 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n" #: mdkonline:302 msgid "Finished" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:303 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline " #: mdkonline:320 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:326 mdkonline:352 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:345 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" #: mdkonline:350 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n" "§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n" "®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'." #: mdkonline:354 #, fuzzy msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online" #: mdkonline:424 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:425 msgid "Welcome" msgstr "Chµo mõng" #: mdkonline:449 msgid "Close" msgstr "§ãng" #: mdkonline:462 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid " Finish " #~ msgstr " KÕt thóc " #~ msgid " Cancel " #~ msgstr " Bá qua "