# Vietnamese translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # T.M.THANH , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: mdkonline:84 msgid "Next >" msgstr "TiÕp theo >" #: mdkonline:85 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:86 mdkonline:371 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" #: mdkonline:87 msgid "< Back" msgstr "< Quay l¹i" #: mdkonline:192 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" msgstr "" #: mdkonline:238 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" #: mdkonline:250 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mËt khÈu" #: mdkonline:250 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" #: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline" #: mdkonline:285 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online [1].\n" "Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n" "(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n" "duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n" #: mdkonline:291 #, fuzzy msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account " #: mdkonline:293 msgid "Subscribe" msgstr "" #: mdkonline:301 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake" #: mdkonline:306 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Chøng thùc Mandrake Online" #: mdkonline:307 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:" #: mdkonline:309 msgid "Login:" msgstr "§¨ng nhËp:" #: mdkonline:309 msgid "Password:" msgstr "MËt khÈu:" #: mdkonline:313 msgid "Sending your Configuration" msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n" #: mdkonline:314 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" "The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" "1) the packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" "By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" "to learn more about about you as our customer\n" "and it gives us the chance to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" "§©y lµ c¬ héi ®Ó b¹n gióp chóng t«i hoµn thiÖn Mandrake Linux.\n" "\n" "B©y giê, ®å thuËt sÏ göi nh÷ng th«ng tin sau tíi MandrakeSoft:\n" "1) c¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt lªn hÖ thèng,\n" "2) cÊu h×nh phÇn cøng.\n" "\n" "NÕu c¶m thÊy kh«ng tho¶i m¸i, h·y nhÊn 'Bá qua'.\n" "NÕu nhÊn 'TiÕp theo', b¹n sÏ cho chóng t«i ®Æc ©n\n" "®Ó t×m hiÓu thªm vÒ b¹n - mét kh¸ch hµng cña chóng t«i\n" "vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n" "cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n." #: mdkonline:321 msgid "Error while sending informations" msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin" #: mdkonline:322 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n" #: mdkonline:328 msgid "Finished" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:329 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline " #: mdkonline:346 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:352 mdkonline:378 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:367 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" #: mdkonline:376 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n" "§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n" "®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'." #: mdkonline:380 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online" #: mdkonline:450 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:451 msgid "Welcome" msgstr "Chµo mõng" #: mdkonline:475 msgid "Close" msgstr "§ãng" #: mdkonline:488 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n" #~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" #~ msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid " Finish " #~ msgstr " KÕt thóc " #~ msgid " Cancel " #~ msgstr " Bá qua "