# Vietnamese translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # T.M.THANH , 2001-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:59+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" #: ../mdkapplet:67 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới " "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." #: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" #: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" #: ../mdkapplet:109 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Cấu hình dịch vụ" #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Trực Tuyến" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình network" #: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Cấu hình bây giờ!" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../mdkapplet:160 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Xem log" #: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Kết nối mạng:" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "Lên" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "Xuống" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Lần kiểm tra cuối:" #: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Cập nhật:" #: ../mdkapplet:209 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Chạy drakconnect\n" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." #: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kết nối tới" #: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Trạng thái không xác định" #: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" #: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" #: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường " "lửa, proxy)\n" #: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "No check" msgstr "Không kiểm tra" #: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n" #: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n" #: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "Giới thiệu" #: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Luôn chạy khi khởi động" #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Next" msgstr "Tiến" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Về trước" #: ../mdkonline:104 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" #: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" #: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" #: ../mdkonline:108 #, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinux Online và muốn lập một cái " #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" #: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Thư liên lạc:" #: ../mdkonline:122 #, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" #: ../mdkonline:128 #, c-format msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" #: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Gửi cấu hình" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandrakeonline,\n" "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n" "\n" "Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandrakesoft:\n" "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n" "2) cấu hình phần cứng.\n" "\n" "Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n" "hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn " "thông báo\n" "về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n" "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n" "www.mandrakeexpert.com." #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" #: ../mdkonline:151 #, c-format msgid "Country:" msgstr "Quốc gia:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" #: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Mật khẩu không khớp\n" " Hãy thử lại\n" #: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" #: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" #: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Đang gửi cấu hình..." #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" #: ../mdkonline:252 #, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" #: ../mdkonline:274 #, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" #: ../mdkonline:286 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" #: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n" "Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrakelinux " "Online.\n" " Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới " "Mandrakelinux Online.\n" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" #: ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:119 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:129 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Sai mật khẩu" #: ../mdkonline_tui:157 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:174 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Quốc gia:" #: ../mdkupdate:50 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "phiên bản mdkupdate %s\n" "Bản quyền (C) %s Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" "GPL.\n" "\n" "cách dùng:\n" #: ../mdkupdate:55 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in ra thông điệp trợ giúp này.\n" #: ../mdkupdate:56 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Tự động chạy Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - chạy Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Cập nhật khóa\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:124 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Bỏ qua đồ thuật" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Đăng ký"