# Vietnamese translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # T.M.THANH , 2001-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:59+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:65 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" #: ../mdkapplet:71 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới " "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." #: ../mdkapplet:83 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" #: ../mdkapplet:89 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" #: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" #: ../mdkapplet:101 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" #: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" #: ../mdkapplet:106 msgid "Configure the service" msgstr "Cấu hình dịch vụ" #: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Trực Tuyến" #: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Cấu hình network" #: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Cấu hình bây giờ!" #: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:152 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: ../mdkapplet:155 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../mdkapplet:156 msgid "Check updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: ../mdkapplet:157 msgid "See logs" msgstr "Xem log" #: ../mdkapplet:160 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: ../mdkapplet:199 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: ../mdkapplet:199 msgid "Network Connection: " msgstr "Kết nối mạng:" #: ../mdkapplet:199 msgid "Up" msgstr "Lên" #: ../mdkapplet:200 msgid "Last check: " msgstr "Lần kiểm tra cuối:" #: ../mdkapplet:201 msgid "Updates: " msgstr "Cập nhật:" #: ../mdkapplet:205 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Chạy drakconnect\n" #: ../mdkapplet:209 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:213 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." #: ../mdkapplet:221 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" #: ../mdkapplet:223 msgid "Connecting to" msgstr "Kết nối tới" #: ../mdkapplet:246 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Unknown state" msgstr "Trạng thái không xác định" #: ../mdkapplet:251 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" #: ../mdkapplet:252 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" #: ../mdkapplet:253 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" #: ../mdkapplet:254 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường " "lửa, proxy)\n" #: ../mdkapplet:258 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" msgstr "Không kiểm tra" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n" #: ../mdkapplet:403 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:419 msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Giới thiệu" #: ../mdkapplet:447 msgid "Always launch on startup" msgstr "Luôn chạy khi khởi động" #: ../mdkapplet:449 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: ../mdkonline:86 msgid "Next" msgstr "Tiến" #: ../mdkonline:86 msgid "Previous" msgstr "Về trước" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Bỏ qua đồ thuật" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Tại bước này, bạn được coi như có một tài khoản cho Mandrakeonline.\n" "Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" #: ../mdkonline:102 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinux Online và muốn lập một cái " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Thư liên lạc:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" #: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Gửi cấu hình" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandrakeonline,\n" "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n" "\n" "Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandrakesoft:\n" "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n" "2) cấu hình phần cứng.\n" "\n" "Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n" "hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn " "thông báo\n" "về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n" "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn " "@mandrakeonline.net " #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Quốc gia:" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Mật khẩu không khớp\n" " Hãy thử lại\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Đang gửi cấu hình..." #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" #: ../mdkonline:275 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" #: ../mdkonline:287 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n" "Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrakelinux " "Online.\n" " Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới " "Mandrakelinux Online.\n" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" #: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "phiên bản mdkupdate %s\n" "Bản quyền (C) %s Mandrakesoft.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" "GPL.\n" "\n" "cách dùng:\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in ra thông điệp trợ giúp này.\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Tự động chạy Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - chạy Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Cập nhật khóa\n"