# Vietnamese translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. # T.M.THANH , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 msgid "Next" msgstr "TiÕp theo" #: mdkonline:90 msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:91 mdkonline:429 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" #: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 msgid "Back" msgstr "Quay l¹i" #: mdkonline:213 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt" #: mdkonline:260 mdkonline:323 msgid "Connection problem" msgstr "Trôc trÆc kÕt nèi" #: mdkonline:260 mdkonline:323 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau" #: mdkonline:272 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mËt khÈu" #: mdkonline:272 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng.\n" "HoÆc lµ b¹n ph¶i nhËp l¹i, hoÆc lµ b¹n cÇn t¹o mét account cho Mandrake " "Online.\n" " Tr­êng hîp thø hai, h·y quay vÒ b­íc ®Çu tiªn ®Ó kÕt nèi tíi Mandrake " "Online." #: mdkonline:340 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline" #: mdkonline:341 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online [1].\n" "Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n" "(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n" "duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n" #: mdkonline:347 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account " #: mdkonline:349 msgid "Subscribe" msgstr "§¨ng ký" #: mdkonline:359 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake" #: mdkonline:364 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Chøng thùc Mandrake Online" #: mdkonline:365 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:" #: mdkonline:367 msgid "Login:" msgstr "§¨ng nhËp:" #: mdkonline:367 msgid "Password:" msgstr "MËt khÈu:" #: mdkonline:371 msgid "Sending your Configuration" msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n" #: mdkonline:372 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" "The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" "1) the packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" "By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" "to learn more about about you as our customer\n" "and it gives us the chance to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" "§©y lµ c¬ héi ®Ó b¹n gióp chóng t«i hoµn thiÖn Mandrake Linux.\n" "\n" "B©y giê, ®å thuËt sÏ göi nh÷ng th«ng tin sau tíi MandrakeSoft:\n" "1) c¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt lªn hÖ thèng,\n" "2) cÊu h×nh phÇn cøng.\n" "\n" "NÕu c¶m thÊy kh«ng tho¶i m¸i, h·y nhÊn 'Bá qua'.\n" "NÕu nhÊn 'TiÕp theo', b¹n sÏ cho chóng t«i ®Æc ©n\n" "®Ó t×m hiÓu thªm vÒ b¹n - mét kh¸ch hµng cña chóng t«i\n" "vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n" "cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n." #: mdkonline:379 msgid "Error while sending informations" msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin" #: mdkonline:380 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Cã lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n.\n" "\n" "H·y nhÊn TiÕp theo ®Ó thö göi l¹i cÊu h×nh cña b¹n." #: mdkonline:386 msgid "Finished" msgstr "KÕt thóc" #: mdkonline:387 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline " #: mdkonline:404 msgid "OK" msgstr "OK" #: mdkonline:410 mdkonline:436 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:425 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" #: mdkonline:434 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n" "§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n" "®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'." #: mdkonline:438 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online" #: mdkonline:508 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:509 msgid "Welcome" msgstr "Chµo mõng" #: mdkonline:533 msgid "Close" msgstr "§ãng" #: mdkonline:546 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n" #~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" #~ msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid " Finish " #~ msgstr " KÕt thóc " #~ msgid " Cancel " #~ msgstr " Bá qua "