# Vietnamese translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 18:52+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"

#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
"support@mandrakeonline.net"

#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...."

#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn"

#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\""

#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !"

#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\""

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Cài đặt các cập nhật"

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Cấu hình dịch vụ"

#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hãy đợi"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Trực Tuyến"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Cấu hình network"

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Cấu hình bây giờ!"

#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux"

#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"

#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Xem log"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Kết nối mạng:"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Lên"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Xuống"

#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Lần kiểm tra cuối:"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Cập nhật:"

#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Chạy drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n"

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."

#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n"

#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kết nối tới"

#: ../mdkapplet:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Chào Mừng Mandrakeonline"

#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n"

#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Trạng thái không xác định"

#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n"

#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Sai mật khẩu.\n"

#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n"

#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, tường "
"lửa, proxy)\n"

#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n"

#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Không kiểm tra"

#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n"

#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n"

#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Xóa sạch"

#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Giới thiệu"

#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Luôn chạy khi khởi động"

#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Tôi đã có một tài khoản"

#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Tôi muốn đăng ký"

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình\n"

#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Đang gửi cấu hình..."

#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
"duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"

#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"

#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Tên máy tính:"

#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Đang kết nối đến Mandrakeonline website..."

#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandrakeonline,\n"
"chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
"\n"
"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandrakesoft:\n"
"1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
"2) cấu hình phần cứng.\n"
"\n"
"Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
"hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
"thông báo\n"
"về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n"
"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
"www.mandrakeexpert.com."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Trục trặc kết nối"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
msgstr "hoặc"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Mật khẩu sai:"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrakelinux "
"Online.\n"
" Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới "
"Mandrakelinux Online.\n"
" Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n"
" (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)"

#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline"

#: ../mdkonline:158
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"

#: ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Thư liên lạc:"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Mật khẩu không khớp\n"
" Hãy thử lại\n"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n"

#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline."

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"

#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại"

#: ../mdkonline:186
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"

#: ../mdkonline:199
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"

#: ../mdkonline:199
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"

#: ../mdkonline:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Đang đọc cấu hình\n"

#: ../mdkonline:217
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Hãy điền đủ các trường\n"

#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email không hợp lệ\n"

#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Tài khoản đã có rồi\n"

#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n"

#: ../mdkupdate:56
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"phiên bản mdkupdate %s\n"
"Bản quyền (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/"
"GPL.\n"
"\n"
"cách dùng:\n"

#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - in ra thông điệp trợ giúp này.\n"

#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Tự động chạy Mandrakeupdate.\n"

#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - chạy Mandrakeupdate.\n"

#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:129
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate không thể liên lạc với site, hãy thử lại sau."

#: ../mdkupdate:180
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Hãy đợi"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Tiến"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bỏ qua"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Về trước"

#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
#~ msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrakelinuxonline nên muốn đăng ký"

#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
#~ msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux"

#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Chứng thực"

#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "Gửi cấu hình"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Kết thúc"

#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "Nâng cấp tự động"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Quốc gia:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lỗi"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, hãy thực hiện lại sau"

#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Sai mật khẩu"

#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --update       - Cập nhật khóa\n"