# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-20 16:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." #: ../mdkapplet:109 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "New bundles are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:127 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:133 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:139 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" "column).\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: ../mdkapplet:145 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:241 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 #: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 ../mdkupdate:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:240 ../mdkapplet:241 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 ../mdkapplet:306 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:236 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Амаллар" #: ../mdkapplet:239 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" #: ../mdkapplet:243 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Логларни кўриш" #: ../mdkapplet:246 #, c-format msgid "Status" msgstr "Ҳолати" #: ../mdkapplet:250 ../mdkapplet:503 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Тармоқ: " #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Up" msgstr "Ишлаяпти" #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ишламаяпти" #: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Охирги текширув:" #: ../mdkapplet:281 ../mdkonline:145 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Компьютернинг номи:" #: ../mdkapplet:282 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Янги янгиланишлар: " #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:289 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:297 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:312 ../mdkapplet:352 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:313 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" #: ../mdkapplet:341 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ" #: ../mdkapplet:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Хато рўй берди" #: ../mdkapplet:387 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:388 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:389 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:390 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:391 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" #: ../mdkapplet:392 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:393 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:395 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:399 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:433 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:447 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:493 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логлар" #: ../mdkapplet:509 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" #: ../mdkapplet:535 #, c-format msgid "About..." msgstr "Ҳақида" #: ../mdkapplet:537 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkapplet:541 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../mdkapplet:553 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:561 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" #: ../mdkapplet:563 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: ../mdkonline:58 #, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdonline, версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" msgstr "" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:67 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:69 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Mr." msgstr "Жаноб" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Mrs." msgstr "Хоним" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Ms." msgstr "Хоним" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:136 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "IP рақами" #: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "Country" msgstr "Кантри" #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" #: ../mdkonline:146 #, fuzzy, c-format msgid "Machine description:" msgstr "Компьютернинг номи:" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "" #: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 #: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:152 #: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 ../mdkupdate:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" #: ../mdkonline:152 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" #: ../mdkonline:155 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:187 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Online ҳисобини яратиш" #. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... #: ../mdkonline:192 #, fuzzy, c-format msgid "Greeting:" msgstr "Яшил" #: ../mdkonline:193 #, c-format msgid "First name:" msgstr "Исми:" #: ../mdkonline:194 #, fuzzy, c-format msgid "Last name:" msgstr "Исми:" #: ../mdkonline:197 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" #: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Махфий сўзлар мос келмайди\n" " Илтимос яна уриниб кўринг\n" #: ../mdkonline:208 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill in each field" msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" #: ../mdkonline:212 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" #: ../mdkonline:217 #, fuzzy, c-format msgid "Creating account failed!" msgstr "Ҳисобни ўзгартириш" #: ../mdkonline:225 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:238 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: ../mdkonline:238 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:253 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "" #: ../mdkonline:254 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." #: ../mdkonline:256 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "Маълумот базанинг хатоси" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "Рўйхатдан ўтишнинг тури" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "Фойдаланувчи %s учун махфий сўз" #: ../mdkonline.pm:210 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Махфий сўз нотўғри" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "номаълум хато" #: ../mdkonline.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" "\"%s\" тахаллуси аллақачон банд ёки ҳақиқий эмас\n" "Бошқасини киритинг\n" #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Таърифи: " #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Маълумот база сервери" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "Ёзишда хато\n" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Фойдаланувчи менюси" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "Уланишнинг номи" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: ../mdkupdate:75 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:76 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:78 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:79 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:80 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:152 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" msgstr "" #: ../mdkupdate:160 ../mdkupdate:206 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:162 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" #: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." #: ../mdkupdate:183 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../mdkupdate:206 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" #: ../mdkupdate:249 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" #: ../mdkupdate:261 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "" #: ../mdkupdate:285 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда...\n" #: ../mdkupdate:297 ../mdkupdate:359 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Фойдаланувчи:" #~ msgid "or" #~ msgstr "ёки" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Кейингиси" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Бекор қилиш" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Олдингиси" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Тасдиқлаш" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Тайёр" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Давлат:" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб " #~ "кўринг" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Калитларни янгилаш.\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Ёрдамчисиз" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Аъзо бўлиш" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Мавжуд" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Текширилмоқда..." #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Мавжуд эмас" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Яратиш" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Махсус белгилар" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Бўш майдонлар" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Электрон почта" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Сервер муаммоси"