# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" #: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Yoqilgan" #: ../mdkapplet:170 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating media" msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" #: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" #: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" #: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Yangilanishlarni o'rnatish" #: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda" #: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Haqida" #: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish" #: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "Ma'lumot bazaning xatosi" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "Ro'yxatdan o'tishning turi" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Masofadagi printerning nomi aniqlanmagan!" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "Foydalanuvchi %s uchun maxfiy so'z" #: ../mdkonline.pm:210 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "noma'lum xato" #: ../mdkonline.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" "\"%s\" taxallusi allaqachon band yoki haqiqiy emas\n" "Boshqasini kiriting\n" #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Ta'rifi: " #: ../mdkonline.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Ma'lumot baza serveri" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "Yozishda xato\n" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Foydalanuvchi menyusi" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "Ulanishning nomi" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, versiya %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../mdkupdate:74 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update xizmatini ishga tushirish.\n" #: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:76 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update xizmatini ishga tushirish.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." #: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Xato ro'y berdi" #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" #: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" #: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Paketlar o'rnatilmoqda...\n" #: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "Tarmoqni moslash" #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Amallar" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Moslash" #~ msgid "See logs" #~ msgstr "Loglarni ko'rish" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Holati" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Yopish" #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "Tarmoq: " #~ msgid "Up" #~ msgstr "Ishlayapti" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Ishlamayapti" #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "Oxirgi tekshiruv:" #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Kompyuterning nomi:" #, fuzzy #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "Yangi yangilanishlar: " #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri.\n" #, fuzzy #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "Mandriva Online'ga marhamat" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Loglar" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Tozalash" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline, versiya %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" #~ "\n" #~ "Foydalanish:\n" #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Janob" #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Xonim" #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Xonim" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "IP raqami" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Kantri" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Maxfiy so'z:" #, fuzzy #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "Kompyuterning nomi:" #, fuzzy #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat bo'lishi mumkin" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "Mandriva Online'ga marhamat" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Aloqa o'rnatishda muammo" #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "Mandriva Online hisobini yaratish" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Yashil" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Ismi:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Ismi:" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi\n" #~ " Iltimos yana urinib ko'ring\n" #, fuzzy #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "Iltimos hamma maydonlarni to'ldiring\n" #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" #, fuzzy #~ msgid "Creating account failed!" #~ msgstr "Hisobni o'zgartirish" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Tabriklaymiz!" #, fuzzy #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update xizmatini ishga tushirish.\n" #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Foydalanuvchi:" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy so'z 12 ta belgidan kam bo'lishi kerak\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Keyingisi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Bekor qilish" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Oldingisi" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Tasdiqlash" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Tayyor" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Davlat:" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib " #~ "ko'ring" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Yordamchisiz" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "A'zo bo'lish" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Mavjud" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Tekshirilmoqda..." #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Mavjud emas" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Yaratish" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Maxsus belgilar" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Bo'sh maydonlar" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Elektron pochta" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Server muammosi"