# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:70 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" #: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:82 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:94 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 #: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../mdkapplet:118 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Амаллар" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Логларни кўриш" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Ҳолати" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Тармоқ: " #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Up" msgstr "Ишлаяпти" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ишламаяпти" #: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Охирги текширув:" #: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Компьютернинг номи:" #: ../mdkapplet:207 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Янги янгиланишлар: " #: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" #: ../mdkapplet:242 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:320 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:323 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:371 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Логлар" #: ../mdkapplet:387 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" #: ../mdkapplet:414 #, c-format msgid "About..." msgstr "Ҳақида" #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." msgstr "Жаноб" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mrs." msgstr "Хоним" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." msgstr "Хоним" #: ../mdkonline:87 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." #: ../mdkonline:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:112 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "IP рақами" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" #: ../mdkonline:125 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" #: ../mdkonline:127 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkonline:137 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:152 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Online ҳисобини яратиш" #: ../mdkonline:155 #, fuzzy, c-format msgid "Greeting:" msgstr "Яшил" #: ../mdkonline:156 #, c-format msgid "First name:" msgstr "Исми:" #: ../mdkonline:157 #, fuzzy, c-format msgid "Last name:" msgstr "Исми:" #: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Махфий сўзлар мос келмайди\n" " Илтимос яна уриниб кўринг\n" #: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill in each field" msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" #: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Кантри" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "" #: ../mdkonline:224 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." #: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "Маълумот базанинг хатоси" #: ../mdkonline.pm:96 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "Рўйхатдан ўтишнинг тури" #: ../mdkonline.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "Фойдаланувчи %s учун махфий сўз" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Махфий сўз нотўғри" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "номаълум хато" #: ../mdkonline.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" "\"%s\" тахаллуси аллақачон банд ёки ҳақиқий эмас\n" "Бошқасини киритинг\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." #: ../mdkonline.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Таърифи: " #: ../mdkonline.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Маълумот база сервери" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "Ёзишда хато\n" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Фойдаланувчи менюси" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "Уланишнинг номи" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:70 #, fuzzy, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:146 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" #: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "" #: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда...\n" #: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Фойдаланувчи:" #~ msgid "or" #~ msgstr "ёки" #, fuzzy #~ msgid "wrong password:" #~ msgstr "Махфий сўз нотўғри" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Илтимос кутиб туринг" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Кейингиси" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Бекор қилиш" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Олдингиси" #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "Mandriva Online ҳисобини яратиш" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Тасдиқлаш" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Тайёр" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Давлат:" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Хато" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб " #~ "кўринг" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Калитларни янгилаш.\n" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Ёрдамчисиз" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Аъзо бўлиш" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Мавжуд" #~ msgid "Checking ..." #~ msgstr "Текширилмоқда..." #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Мавжуд эмас" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Яратиш" #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Махсус белгилар" #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Бўш майдонлар" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Электрон почта" #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Ҳисобни ўзгартириш" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Сервер муаммоси"