# translation of mdkonline.po to URDU # Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation, Inc. # khushbakht , 2004,2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-20 16:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 06:57-0500\n" "Last-Translator: khushbakht \n" "Language-Team: URDU \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" "خدمات كی ترتیب میں مسله۔ مهربانی فرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور " "support@mandrivaonline.com كو میل بھیجیں" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../mdkapplet:109 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" #: ../mdkapplet:115 #, fuzzy, c-format msgid "New bundles are available for your system" msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" #: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "خدمت ترتیب میں نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Configure the service\" پر كلك كریں" #: ../mdkapplet:127 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "نیٹورك بند ھے۔ مهربانی فرما كر اپنا نیٹورك ترتیب دیں" #: ../mdkapplet:133 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "خدمت چالو نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Online Website\" پر كلك كریں" #: ../mdkapplet:139 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "نشریه مواقف نهیں هے (بهت پرانا نشریه هے یا ترقی كا نشریه)" #: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" "column).\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "جدید معلومات نصب كریں " #: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "خدمت ترتیب دیں" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "جدید معلومات كو دیكھیں" #: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:241 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 #: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 ../mdkupdate:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "انتظار فرماءیے" #: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:240 ../mdkapplet:241 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں" #: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "آنلاءین ویبساءیٹ" #: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "نیٹورك ترتیب دیں" #: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "ابھی ترتیب دیں!" #: ../mdkapplet:227 ../mdkapplet:306 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ" #: ../mdkapplet:236 #, c-format msgid "Actions" msgstr "عمل" #: ../mdkapplet:239 #, c-format msgid "Configure" msgstr "اجزا یا عناصر كو كسی خاص صورت میں ترتیب دیں" #: ../mdkapplet:243 #, c-format msgid "See logs" msgstr "یاداشتیں دیكھیں" #: ../mdkapplet:246 #, c-format msgid "Status" msgstr "درجه" #: ../mdkapplet:250 ../mdkapplet:503 #, c-format msgid "Close" msgstr "بند كریں" #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "نیٹورك كا رابطه: " #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Up" msgstr "اوپر" #: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Down" msgstr "نیچے" #: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "آخری چیك: " #: ../mdkapplet:281 ../mdkonline:145 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "مشین كا نام:" #: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "جدید معلومات: " #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ڈارك كے رابطے كا آغاز\n" #: ../mdkapplet:289 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔" #: ../mdkapplet:297 #, c-format, fuzzy msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز MandrivaUpdate\n" #: ../mdkapplet:312 ../mdkapplet:352 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "جدید معلومات كا شمار كرنا\n" #: ../mdkapplet:313 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "سے رابطه كر رها هے" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: ../mdkapplet:341 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "تصدیق كرها هے ۔۔۔جدید معلومات دستیاب هیں\n" #: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../mdkapplet:368 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../mdkapplet:387 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "مكمل نشریه كو خدمت كی همایت حاصل نهی هے" #: ../mdkapplet:388 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "بهت پرانا نشریه هے خدمت كی همایت حاصل نهی هے" #: ../mdkapplet:389 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "نامعلام درجه" #: ../mdkapplet:390 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n" #: ../mdkapplet:391 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "غلط خوفیه لفظ\n" #: ../mdkapplet:392 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "غلط حركت یا میزبان یا لوگ ان1\n" #: ../mdkapplet:393 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "آپ كی نیٹورك سیٹینگ كے ساتھ كچھ مسله هے (اپنے راوءٹ،فاءروال یا پراكسی سیٹینگ " "كی تصدیق كریں)\n" #: ../mdkapplet:395 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n" #: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "سسٹم جدید هے\n" #: ../mdkapplet:433 #, c-format msgid "No check" msgstr "كوءی تصدیق نهی" #: ../mdkapplet:447 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "كونفیگ فاءل كی تلاش:موجود نهی\n" #: ../mdkapplet:450 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "نیٹورك كی تصدیق كرها هے: معزور دیكھاءی دیتا هے\n" #: ../mdkapplet:493 #, c-format msgid "Logs" msgstr "یاداشتیں" #: ../mdkapplet:509 #, c-format msgid "Clear" msgstr "صاف كریں" #: ../mdkapplet:535 #, c-format msgid "About..." msgstr "بارے میں۔۔۔" #: ../mdkapplet:537 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "مینڈریكآنلاءین" #: ../mdkapplet:541 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../mdkapplet:553 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:561 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "همیشه سٹاٹ اپ پر آغازكار كریں" #: ../mdkapplet:563 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں" #: ../mdkonline:58 #, c-format msgid "" "mdonline version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdonline %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " "جاےء۔ \n" " \n" "استعمال كار:\n" #: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:74 #, fuzzy, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help - print this help message.\n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" msgstr "" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:67 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:69 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "مینڈریكآنلاءین" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "میرا پهلے سے ایك كھاتا موجود هے" #: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "میں دستخط كركے هم خیال بننا چاهتا هوں" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Mr." msgstr "" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Mrs." msgstr "" #: ../mdkonline:96 #, c-format msgid "Ms." msgstr "" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو پڑھنا\n" #: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "یه ماتحت عناصر كی ترتیب كو نقل بالا كرنے میں آپ كی مدد كرے گا\n" "(باندھی هویء اشیاء یا كمپیوٹر كے برقی اجزا)كو مركزی معلومات میں\n" "آپ كو تاذه ترین حفاظتی اقدامات اور مددگار عهدےمیں ترقی سے آگاه ركھنے كے لےء\n" #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا" #: ../mdkonline:136 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، خفیه لفظ اور مشین كا نام داخل كریں:" #: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" #: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "Country" msgstr "ملك" #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 #, c-format msgid "Password:" msgstr "خفیه لفظ:" #: ../mdkonline:146 #, fuzzy, c-format msgid "Machine description:" msgstr "مشین كا نام:" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "" #: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 #: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:152 #: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 ../mdkupdate:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "غلطی" #: ../mdkonline:152 #, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "" #: ../mdkonline:155 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "مینڈریك آنلاءین كی خدمات سے فاءںده اٹھانے كے لےء،\n" "هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n" "\n" "ویزرڈ اب مندرجه ذیل معلومات كو مینڈریكسوفٹ كو بیھجے گا:\n" "\n" "1) باندھی هویء سشیاء كی فهرست جو آپ نے اپنے سسٹم پرنصب كی هیں،\n" "\n" "2) آپ كے كمپیوٹر كے مشینی اور برقی اجزا۔\n" "\n" "اگر آپ كو یه تجویز غیرآرامده هے،یا اس خدمت سے مستفیدنهی هونا چاهتے،" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "رابطه میں مسله" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "فاءل كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں مسله آرها هے،مهربانی فرماكر دوباره " "كوشش كریں" #: ../mdkonline:187 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں" #. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... #: ../mdkonline:192 #, c-format msgid "Greeting:" msgstr "" #: ../mdkonline:193 #, c-format msgid "First name:" msgstr "" #: ../mdkonline:194 #, fuzzy, c-format msgid "Last name:" msgstr "آخری چیك: " #: ../mdkonline:197 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "خفیه لفظ كی تصدیق كرواءیں:" #: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "خوفیه لفظ نهی ملتا\n" "مهربانی فرماكر دوباره كوشش كریں\n" #: ../mdkonline:208 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill in each field" msgstr "مهربانی فرما كر تمام قطعهءكو پر كریڪ\n" #: ../mdkonline:212 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" #: ../mdkonline:217 #, c-format msgid "Creating account failed!" msgstr "" #: ../mdkonline:225 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n" "مهربانی فرماكر\"Next\" پر كلك كریں تاكه آپ قابلے اعتبار هوں اور اپنے اجزا كی " "ترتیب كو نقل بالا كر سكیں\n" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "اب كے بعد آپ كو حفاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n" "اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔" #: ../mdkonline:229 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n" "ایك پروگرام تازه تریں معلومات كے انتظار میں مسلسل آپ كے سسٹم پر چلتا رهے گا\n" #: ../mdkonline:238 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "مبارك هو" #: ../mdkonline:238 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب دینے " "میں كامیابی\n" #: ../mdkonline:253 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "اجزا یا اناصر كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں كامیابی" #: ../mdkonline:254 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترتیب دینا" #: ../mdkonline:256 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/خفیه لفظ یا رآاوٹر/" "فاءروال كی بری ترتیب هے" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Security error" msgstr "غلیاں لكھی\n" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Database error" msgstr "غلیاں لكھی\n" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Registration error" msgstr "غلطی كو پڑھیں\n" #: ../mdkonline.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "وقت كے اجزا" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password error" msgstr "خفیه لفظ: " #: ../mdkonline.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong password" msgstr "غلط خفیه لفظ:" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Login error" msgstr "كمپیوٹر كو چالو كریں: " #: ../mdkonline.pm:211 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:212 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:213 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:214 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:214 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Service error" msgstr "غلیاں لكھی\n" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "خفیه لفظ بےجوڈ هے۔" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error" msgstr "رابطه میں مسله" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" #: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " "جاےء۔ \n" " \n" "استعمال كار:\n" #: ../mdkupdate:75 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" #: ../mdkupdate:76 #, fuzzy, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - launch Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:78 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - launch Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:79 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:80 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:152 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" msgstr "" #: ../mdkupdate:160 ../mdkupdate:206 #, c-format msgid "Warning" msgstr "انتباه" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:162 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" #: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" #: ../mdkupdate:183 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../mdkupdate:206 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" #: ../mdkupdate:249 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" #: ../mdkupdate:261 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "" #: ../mdkupdate:285 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "جدید معلومات نصب كریں \n" #: ../mdkupdate:297 ../mdkupdate:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "عمومی پروگرام جس كا اطلاق كیء جگه هو سكے نه كے ایك جگه\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "سسٹم مصروف هے۔ انتظار فرماءیے ۔۔۔" #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو بھجحنا۔۔۔" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "%s فاءیل نهیں ملی۔ پهلے ایم ڈی كےآنلاءین وزرڈ چلاءیں" #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "مینڈرك اپڈیٹ ساءیٹ سے رابطه نهی بنا سكا،هم دوباره كوشش كریں گے۔" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "لوگ ان:" #~ msgid "or" #~ msgstr "یا" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " #~ "on Mandriva Online.\n" #~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "آپ كا لوگ ان اور خفیه لفظ غلط تھا۔\n" #~ "آپ كو یا اس كو دوباره ٹاءپ كرنا پڑے گا،یا آپ كو مینڈریك آنلاءین پر ایك " #~ "كھاتا كھولنا پڑے گا۔\n" #~ "بعد والے معاملے میں،پهلے قدم پر دوباره جاءیں تاكے آپ مینڈریك آنلاءین سے " #~ "تعلق جوڑ سكیں۔\n" #~ "هوشیار رهیں آپ كو مشین كا نام هر حال میں مهیا كرنا هے \n" #~ "(صرف انگریزی حروف هی داخل هوں گے)" #~ msgid "Mail contact:" #~ msgstr "میل كا رابطه:" #~ msgid "Please provide a login" #~ msgstr "مهربانی فرماكر لوگ ان مهیا كریں" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "لوگ ان اورخفیه لفظ ضرور 12 حدصوں سے كم كا هونا چاهےء\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "مخصوص الفاظ كی اجازت نهی هے\n" #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "ای میل درست نهی\n" #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "كھاتا پهلے سےموجود هے\n" #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n"