# translation of mdkonline-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation for MDKOnline # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima , 2002. # Taras Boychuk , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 08:38+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" #: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:101 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" #: ../mdkonline:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "В мене немає рахунку MandrakeOnline і я хочу " #: ../mdkonline:103 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../mdkonline:109 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Пароль:" #: ../mdkonline:110 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" #: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Введіть ваше ім'я на MandrakeOnline, пароль і ім'я машини: " #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" #: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Закачка пройшла успішно!" #: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "" #: ../mdkonline:144 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Так, я хочу автоматизованого поновлення" #: ../mdkonline:147 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:172 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:172 msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:173 msgid "Special Characters" msgstr "" #: ../mdkonline:173 msgid "Special Characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Empty Fields" msgstr "" #: ../mdkonline:174 msgid "Please fill up all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:181 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:186 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:188 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:190 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:210 msgid "Finish" msgstr "Завершити" #: ../mdkonline:227 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Вийти з Менеджеру\n" #: ../mdkonline:252 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate не може зв'язатися з сайтом, ми спробуємо ще раз." #: ../mdkonline:273 msgid "Wrong password" msgstr "Невірний пароль" #: ../mdkonline:273 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:300 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:335 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Зчитую конфігурацію\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версія %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " "GPL.\n" "\n" "використання:\n" #: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вивести цю довідку.\n" #: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - використати тільки безпечні носії.\n" #: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - поновити всю інформацію.\n" #: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - детальний режим.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate не може зв'язатися з сайтом, ми спробуємо ще раз." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "З будь-якими питаннями звертайтеся до support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Вам необхідно мати рахунок на MandrakeOnline, або поновити Вашу підписку." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Неправильне ім'я або пароль" #: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Не можу створити носія mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Не можу поновити пакунки з носія mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Африка" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Азія" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Австралія" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Європа" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Північна Америка" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Південна Америка" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Наступна" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Вихід" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Відсилаю ваші дані" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Помилка під час відсилання інформації" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Завершено" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Виберіть ваше географічне розташування" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Гаразд" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Скасувати" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Дійсно вийти? - MandrakeOnline" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрити"