# translation of mdkonline-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY , 2002. # S. Alp ŞENYER , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 14:53+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz güncel" #: ../mdkapplet:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " "gönderebilirsiniz\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistem meşgül. Lütfen bekleyin ..." #: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ağ'ınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri kur" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Ağı Yapılandır" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" #: ../mdkapplet:117 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Güncelleme Uygulamacığı" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Günlüğü göster" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ağ Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" #: ../mdkapplet:216 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Yeni Güncellemeler:" #: ../mdkapplet:220 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Yanlış parola.\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "" "Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:312 #, fuzzy, c-format msgid "No check" msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" #: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "Hakkında..." #: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." #: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n" "(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle Mandrakesoftta bir veri tabanı\n" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Mandrakeonline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "Yapacağınız seçim ile Mandrakelinux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n" "\n" "Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri Mandrakesoft a yollayacaktır:\n" "1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n" "2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n" "\n" "Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n" "İleri ye tıklamanız halinde Mandrakelinux un ihtiyaçlara göre \n" "yapılandırılmasında büyük bir yardımda bulunmuş olacaksınız.\n" "Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. şahısa iletilmeyecektir.\n" "Tüm bu bilgiler Mandrakelinux Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" msgstr "veya" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "yanlış parola:" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" " Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya Mandrakeonline 'dan bir " "yeni hesap açtırın.\n" " O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve Mandrakeonline a bağlanmak için\n" "talimatları izleyin!. \n" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" #: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakelinux Online Hesabı Oluştur" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Onayla:" #: ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Posta bağlantısı:" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Şifreler uyuşmuyor\n" "Lütfen tekrar deneyin\n" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Bundan böyle Mandrakeonline'dan sisteminiz\n" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "Mandrakesoft teşekkürlerini sunar..." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "Country" msgstr "Ülke" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #: ../mdkonline:220 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Geçersiz EPosta\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate sürüm %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " "dağıtılabilinir.\n" "\n" "kullanımı:\n" #: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" #: ../mdkupdate:64 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --update - Mandrake Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandrakeupdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source medyasından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n"