# translation of mdkonline-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY , 2002. # S. Alp ŞENYER , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-17 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:55 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" #: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:73 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" #: ../mdkapplet:89 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update Uygulamasını Çalıştır" #: ../mdkapplet:90 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ../mdkapplet:91 msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:92 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:93 msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" #: ../mdkapplet:94 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:128 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Güncelleme Uygulamacığı" #: ../mdkapplet:135 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: ../mdkapplet:137 msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri kur" #: ../mdkapplet:138 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:139 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" #: ../mdkapplet:140 msgid "See logs" msgstr "Günlüğü göster" #: ../mdkapplet:143 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../mdkapplet:146 msgid "Network Connection: " msgstr "Ağ Bağlantısı:" #: ../mdkapplet:147 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: ../mdkapplet:147 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: ../mdkapplet:150 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Güncellemeler:" #: ../mdkapplet:151 msgid "Available" msgstr "Mevcut" #: ../mdkapplet:151 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" #: ../mdkapplet:154 msgid "Last check: " msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:160 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../mdkapplet:233 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Son Kontrol:" #: ../mdkapplet:298 msgid "About.." msgstr "Hakkında..." #: ../mdkapplet:299 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline:89 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sihirbazı Atla" #: ../mdkonline:103 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline'na Hoşgeldiniz" #: ../mdkonline:104 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu adımda Sizin bir MandrakeOnline hesabınız olduğu varsayılmıştır.\n" "Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n" "(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabanı\n" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" #: ../mdkonline:105 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Mandrake Online Hesabı Oluştur" #: ../mdkonline:107 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " #: ../mdkonline:107 msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Login:" msgstr "Giriş:" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../mdkonline:113 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Onayla:" #: ../mdkonline:114 msgid "Mail contact:" msgstr "Posta bağlantısı:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Gizlilik Politikası" #: ../mdkonline:127 msgid "Authentification" msgstr "Yetkilendirme" #: ../mdkonline:128 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" #: ../mdkonline:133 msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" #: ../mdkonline:138 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ../mdkonline:139 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Yapacağınız seçim ile Mandrake Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n" "\n" "Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n" "1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n" "2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n" "\n" "Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n" "İleri ye tıklamanız halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n" "yapılandırılmasında büyük bir yardımda bulunmuş olacaksınız.\n" "Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. şahısa iletilmeyecektir.\n" "Tüm bu bilgiler Mandrake Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır.\n" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:249 ../mdkonline:278 msgid "Finish" msgstr "Son" #: ../mdkonline:145 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Bundan böyle MandrakeOnline'dan sisteminiz\n" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "MandrakeSoft teşekkürlerini sunar..." #: ../mdkonline:145 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" #: ../mdkonline:145 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #: ../mdkonline:146 msgid "automated Upgrades" msgstr "otomatik Güncellemeler" #: ../mdkonline:148 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum" #: ../mdkonline:151 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" #: ../mdkonline:178 msgid "Creation" msgstr "Oluşturulma" #: ../mdkonline:178 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters" msgstr "Özel karakterler" #: ../mdkonline:179 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" #: ../mdkonline:180 msgid "Empty fields" msgstr "Boş alanlar" #: ../mdkonline:180 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" #: ../mdkonline:181 msgid "Email" msgstr "EPosta" #: ../mdkonline:181 msgid "Email not valid\n" msgstr "Geçersiz EPosta\n" #: ../mdkonline:182 msgid "Account already exist\n" msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" #: ../mdkonline:182 msgid "Change account" msgstr "Hesabı değiştir" #: ../mdkonline:188 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Server Problem" msgstr "Sunucu Hatası" #: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../mdkonline:193 msgid "Please provide a login" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" #: ../mdkonline:195 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Şifreler uyuşmuyor\n" "Lütfen tekrar deneyin\n" #: ../mdkonline:197 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" #: ../mdkonline:227 msgid "Sending configuration..." msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." #: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329 ../mdkupdate:79 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar " "deneyin." #: ../mdkonline:295 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" #: ../mdkonline:341 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" #: ../mdkonline:341 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" " Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya MandrakeOnline 'dan bir " "yeni hesap açtırın.\n" " O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve MandrakeOnline a bağlanmak için\n" "talimatları izleyin!. \n" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" #: ../mdkonline:348 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkupdate:52 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate sürüm %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " "dağıtılabilinir.\n" "\n" "kullanımı:\n" #: ../mdkupdate:57 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" #: ../mdkupdate:58 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:59 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --update - Mandrake Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:60 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Mandrake Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:79 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." #: ../mdkupdate:247 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Register Now!" #~ msgstr "Şimdi Kayıt Ol!" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Online Uygulamacık Hakkında" #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "MandrakeOnline Ekibi" #~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" #~ msgstr "Mandrake Güncelleme Kontrol Uygulamacığı" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Ekip:" #~ msgid "This Software is under GPL" #~ msgstr "Bu yazılım GPL lisanslıdır" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Sürüm:" #~ msgid "Connecting ...\n" #~ msgstr "Bağlantı problemi...\n" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "Mandrake Update Uygulamasını Başlat" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - sadece güvenlik medyasını kullan.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - kalabalık kip.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " #~ "gönderebilirsiniz\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "MandrakeOnline'da bir hesabınız olması gerekiyor veya kaydınızı " #~ "yenilemeniz gerekmekte." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Kullanıcıadınız ya da parolanız yanlış olabilir" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "mdkupdate medyası oluşturulamıyor.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afrika" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asya" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Avusturalya" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Avrupa" #~ msgid "North America" #~ msgstr "Kuzey Amerika" #~ msgid "South America" #~ msgstr "Güney Amerika" #~ msgid "Next" #~ msgstr "İleri" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" #~ msgid "Empty Mirror" #~ msgstr "Yansı Boş" #~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." #~ msgstr "Boş Yansı. Lütfen bir bölge seçiniz" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Uyarı: İnternet tarayıcısı tanımlanmamış" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Yapılandırmanız yollanıyor" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Bilgi yollama esnasında HATA" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "Kişisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı\n" #~ "\n" #~ "İleri tuşuna basarak yapılandırmanızı göndermeyi tekrar deneyiniz." #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Bitti" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr "Coğrafik konumunuzu seçin" #~ msgid "OK" #~ msgstr "TAMAM" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Vazgeç" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Online'ı gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n" #~ "Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i tıklayın,\n" #~ "Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' tuşuna basınız." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline" #~ msgid "" #~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" #~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " #~ "world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" #~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux Download Sürümünü ilk kez çalıştırıyorsunuz\n" #~ "Şu anda tüm dünya üzerinde üç milyonun üzerinde Mandrake Linux " #~ "kullanıcısı bulunmaktadır!\n" #~ "\n" #~ "Lütfen küçük anketimizi doldurmak için birkaç dakikanızı ayırın. " #~ "Anketteki bilgiler\n" #~ "sadece pazar araştırması için kullanılacaktır.\n" #~ "Aşağıdaki MandrakeSoft un kişisel bilgilerinizle ilgili gizlilik " #~ "sözleşmesi yeralmaktadır. " #~ msgid "" #~ "What personal data do we collect ? \n" #~ " \n" #~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" #~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" #~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" #~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" #~ "the best support services customized to your needs.\n" #~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" #~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" #~ " \n" #~ "What do we do with this information?\n" #~ "\n" #~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" #~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" #~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" #~ "address in our database to provide you with customized information\n" #~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" #~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" #~ "your email address but no external parties have access to our database\n" #~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" #~ "the appropriate form.\n" #~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" #~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" #~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" #~ "you require.\n" #~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" #~ "your order and deliver your products.\n" #~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" #~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" #~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " #~ "to change / correct your personal data?\n" #~ "\n" #~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" #~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" #~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" #~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" #~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" #~ msgstr "" #~ "Ne tür kişisel bilgiler toplayacağız ? \n" #~ " \n" #~ "Topladığımız verilere bir genel bakış oluşturması açısından\n" #~ "web sayfamızda toplanan verilerden örnekler verelim:\n" #~ "\n" #~ "Öncelikle, e-posta adresinizi, adınızı ve posta adresinizi kaydediyoruz.\n" #~ "İkinci olarak size özel bir müşteri ID si veriyoruz. Bu ID ileride \n" #~ "Mandrake hesabınızla ilgili ilave bilgilere ulaşmak için kullanılacaktır." #~ "Örneğin:\n" #~ " - >Haber gruplarına üye olduğunuzda.\n" #~ " - Satın aldığınız ürünü kaydettirdiğinizde, (kişisel bilgilerinizi \n" #~ "sistem/donanım detaylarınızı soruyoruz. Amacımız, bu bilgiler ışığında " #~ "size \n" #~ " özel en iyi teknik desteği verebilmektir).\n" #~ " - Bağış sayfamızda ve online mağazamızda(MandrakeStore)işlem " #~ "yaptığınızda \n" #~ "-ödeme bilgilerinizi- (kredi kartı bilgileri kesinlikle " #~ "kaydedilmemektedir).\n" #~ " \n" #~ "Bu bilgiler ile ne yapıyoruz?\n" #~ "\n" #~ "Kişisel bilgileriniz asla 3. kişi ve/veya kuruluşlarla " #~ "paylaşılmayacaktır. -\n" #~ "Toplanan bilgiler aşağıdaki işlemlerde kullanılacaktır:\n" #~ " -Eğer bir haber grubuna üye olursanız bu e-posta adresini \n" #~ "çeşitli haber gruplarındaki tartışmalara katılabilmeniz ve haber \n" #~ "gruplarından size özel mesajların süzülmesi için veri tabanımızda " #~ "saklıyoruz.\n" #~ "Bir haber grubuna mesaj gönderdiğinizde e-posta adresiniz bu postaya \n" #~ " eklenecek ve diğer üyeler adresinizi görecektir. Fakat üye olmayanlar \n" #~ "göremeyecektir. İstediğiniz an özel formu doldurarak haber grubu\n" #~ "üyeliğinden ayrılabilirsiniz.\n" #~ " - Eğer satın aldığınız ürünün kaydı sırasında destek almak amacıyla \n" #~ "bilgi sunarsanız, bu bilgi gizli tutulacaktır. Bilgi yalnızca, teknik " #~ "desteğe \n" #~ " ihtiyaç duyduğunuzda yine size destek vermek amacıyla çalışan iş \n" #~ "ortaklarımızla paylaşılabilir.\n" #~ " -Ayrıca, MandrakeStore u kullanırsanız, siparişinizi izlemek ve \n" #~ "ürününüzün teslimatını sağlamak amacıyla müşteri ID nizi kullanıyoruz. \n" #~ " - Eğer pazarlama ile ilgili bilgi sunarsanız ürün alın ya da " #~ "almayın \n" #~ "bu bilgi sadece sizin ihtiyaçlarınız doğrultusunda ürün kalitemizi \n" #~ "geliştirmek amacıyla şirketimiz içinde kullanılacaktır.) Kişisel " #~ "bilgilerimi nasıl değiştireceğim?\n" #~ "\n" #~ "Fransa kanunları, kişilere, kayıtlarımız altındaki kişisel bilgilerine \n" #~ "erişme düzeltme, değiştirme ve silme hakkını vermektedir. Biz bunu \n" #~ "dünyanın heryerinden yapabilmenizi sağlıyoruz. Bu hakkınızı istediğiniz \n" #~ "herhangi bir zamanda müşteri ID niz ile http://www.mandrakeonline.net\n" #~ "adresinde siteme giriş yaparak kullanabilirsiniz." #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17"