# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2000-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-25 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-24 03:21+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:69 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: mdkonline:70 msgid "Asia" msgstr "Asya" #: mdkonline:71 msgid "Australia" msgstr "Austuralya" #: mdkonline:72 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" #: mdkonline:73 msgid "North America" msgstr "Kuzey Amerika" #: mdkonline:74 msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" #: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 msgid "Next" msgstr "İleri" #: mdkonline:95 msgid "Finish" msgstr "Son" #: mdkonline:96 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 msgid "Back" msgstr "Geri" #: mdkonline:99 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " #: mdkonline:100 msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" #: mdkonline:116 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Evet Otomatikmen Güncellemeleri istiyorum" #: mdkonline:162 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" #: mdkonline:260 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı: İnternet Tarayıcısı Bulunamadı" #: mdkonline:287 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Bağlanılıyor ...\n" #: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" #: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline 'la bağlantı sağlanamadı , sonra tekrar deneyiniz" #: mdkonline:307 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış Parola" #: mdkonline:307 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" " Aksi halinde parolanızı kontrollü şekilde tekrar giriniz , veya " "MandrakeOnline 'dan bir yeni hesap açtırın.\n" " O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve MandrakeOnline a bağlanmak için\n" "talimatları izleyin!. \n" " Bir makine Adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" #: mdkonline:366 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline 'a Hoşgeldiniz" #: mdkonline:367 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu adımda size bir MandrakeOnline 'a hesap açma desteği verilmiştir[1].\n" "Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n" "(paketleri, donanım bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabanı\n" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" #: mdkonline:384 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Gizlilik Poliçesi" #: mdkonline:389 msgid "Authentification" msgstr "Kimlikleme" #: mdkonline:390 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadı , parolanızı ve makine adını giriniz:" #: mdkonline:392 msgid "Login:" msgstr "Kullanıcıadı:" #: mdkonline:392 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: mdkonline:392 msgid "Machine name:" msgstr "Makine Adı:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Yapılandırmanız Yollanıyor" #: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Yapacağınız seçiniz ile Mandrake Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n" "\n" "Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n" "1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n" "2) Bilgisayarınızın Donanım listesi.\n" "\n" "Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n" "İleri ye tıklamanız halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n" "yapılandırılmasında büyük bir yardımda bulunmuş olacaksınız.\n" "Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. şahısa iletilmeyecektir.\n" "Tüm bu bilgiler Mandrake Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır.\n" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız\\@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." #: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Bilgi yollama esnasında HATA" #: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Kişisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı\n" "\n" "İleri tuşuna basarak yeniden deneyiniz." #: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Bitti" #: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz Tamamlanmıştır!" #: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Bundan böyle MandrakeOnline'dan sisteminiz\n" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "MandrakeSoft Teşekkürlerini Sunar..." #: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnline otamatikmen uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir." #: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" #: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "Otomatikmen Güncellemeler" #: mdkonline:426 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Sizin Coğrafik konumunuzu belirtin" #: mdkonline:444 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor \n" #: mdkonline:471 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "%s dosyası okunmak amacı ile açılamıyor." #: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-14-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Mandrake Online'ı gerçekten iptal etmek istiyormusunuz ?\n" "Sihirbaza gönmek için 'Vazgeç'i tıklayın,\n" "Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' Tuşuna basınız." #: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Gerçekten İptal etmek istiyor musumuz? - Mandrake Online" #: mdkonline:627 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: mdkonline:628 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: mdkonline:652 msgid "Close" msgstr "Kapat"