# translation of mdkonline.po to Filipino # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Arys P. Deloso , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 01:23+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problema sa config. Ilunsad muli ang \"I-configure\"" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s mga package available para sa update" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\"" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Dini-activate ang service. Naghihintay para sa payment..." #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Ilunsad ang Mandrake Update" #: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "Suriin ang mga Update" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "I-configure ang Network" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configure Now!" msgstr "I-configure Ngayon!" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates Applet" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Mga Aksiyon" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "I-install ang mga update" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "I-configure" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Available" msgstr "Available" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "Suriin ang mga update" #: ../mdkapplet:145 msgid "Checking ..." msgstr "Nagsusuri ..." #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Not Available" msgstr "Hindi Available" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "Tingnan ang mga log" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Kalagayan" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "Network Connection: " #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "Mga Bagong Update: " #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "Huling pagsuri: " #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 msgid "Close" msgstr "Isara" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" #: ../mdkapplet:179 msgid "Launching MandrakeUpdate\n" msgstr "Inilulunsad ang MandrakeUpdate\n" #: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:188 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" #: ../mdkapplet:195 msgid "Connecting to" msgstr "Kumukonekta sa" #: ../mdkapplet:199 msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Sagot mula sa MandrakeOnline server\n" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" #: ../mdkapplet:219 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa MandrakeOnline site\n" #: ../mdkapplet:220 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maling password.\n" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" #: ../mdkapplet:225 msgid "System is up to date\n" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" #: ../mdkapplet:313 msgid "No check" msgstr "Walang pagsuri" #: ../mdkapplet:326 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" #: ../mdkapplet:329 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" #: ../mdkapplet:374 msgid "Logs" msgstr "Mga Log" #: ../mdkapplet:390 msgid "Clear" msgstr "I-clear" #: ../mdkapplet:416 msgid "About.." msgstr "Tungkol sa.." #: ../mdkapplet:417 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../mdkapplet:444 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Sinusubukang kumonekta sa mandrakeonline.net\n" #: ../mdkonline:95 msgid "Skip Wizard" msgstr "Laktawan ang Wizard" #: ../mdkonline:109 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Maligayang pagdating sa MandrakeOnline" #: ../mdkonline:110 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Sa hakbang na ito dapat Ikaw ay may account sa MandrakeOnline.\n" "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" #: ../mdkonline:111 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Gumawa ng MandrakeOnline Account" #: ../mdkonline:113 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Wala akong MandrakeOnline account at gusto kong " #: ../mdkonline:113 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" #: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../mdkonline:119 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ulitin ang Password:" #: ../mdkonline:120 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail contact:" #: ../mdkonline:127 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" #: ../mdkonline:133 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" #: ../mdkonline:134 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Ipasok ang iyong MandrakeOnline login, password at pangalan ng makina:" #: ../mdkonline:139 msgid "Machine name:" msgstr "Pangalan ng makina:" #: ../mdkonline:144 msgid "Send Configuration" msgstr "Ipadala ang Configuration" #: ../mdkonline:145 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Para makinabang sa mga serbisyo ng MandrakeOnline,\n" "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" "\n" "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa " "MandrakeSoft:\n" "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" "2) iyong hardware configuration.\n" "\n" "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang " "serbisyong ito,\n" "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo " "kaming\n" "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga " "kapakipakinabang na\n" "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad " "sa\n" "sa mga bayad na support service sa www.mandrakeexpert.com.\n" "At sa wakas, isang email alias na may pangalan mo (username@mandrakeonline." "net)\n" "ay ibibigay sa iyo." #: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 msgid "Finish" msgstr "Wakas" #: ../mdkonline:151 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" "tungkol sa seguridad at update salamat sa MandrakeOnline." #: ../mdkonline:151 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Ang MandrakeOnline ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" "maghihintay para sa mga bagong update.\n" #: ../mdkonline:151 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" #: ../mdkonline:152 msgid "automated Upgrades" msgstr "naka-automate na mga Upgrade" #: ../mdkonline:154 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oo gusto ko ng naka-automate na mga update" #: ../mdkonline:157 msgid "Country:" msgstr "Bansa:" #: ../mdkonline:184 msgid "Creation" msgstr "Paggawa" #: ../mdkonline:184 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters" msgstr "Mga special character" #: ../mdkonline:185 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Empty fields" msgstr "Mga blangkong field" #: ../mdkonline:186 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" #: ../mdkonline:187 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../mdkonline:187 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email hindi balido\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Account already exist\n" msgstr "Mayroon nang account\n" #: ../mdkonline:188 msgid "Change account" msgstr "Baguhin ang account" #: ../mdkonline:194 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" #: ../mdkonline:194 msgid "Server Problem" msgstr "Problema sa Server" #: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../mdkonline:199 msgid "Please provide a login" msgstr "Magbigay ng login" #: ../mdkonline:201 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Hindi magkatumbas ang mga password\n" " Pakisubukan muli\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hindi balidong mail address!\n" #: ../mdkonline:233 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ipinapadala ang configuration..." #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "Connection problem" msgstr "Problema sa koneksyon" #: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Hindi ma-contact ang MandrakeOnline, pakisubukan muli mamaya" #: ../mdkonline:301 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Lumalabas ng Wizard\n" #: ../mdkonline:347 msgid "Wrong password" msgstr "Maling password" #: ../mdkonline:347 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ang iyong login o password ay mali.\n" " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa " "MandrakeOnline.\n" " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta " "saMandrakeOnline.\n" " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" #: ../mdkonline:354 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Binabasa ang configuration\n" #: ../mdkupdate:57 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " "sa GNU GPL.\n" "\n" "paggamit:\n" #: ../mdkupdate:62 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate ay nakalunsad ng automatic.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - ilunsad ang MandrakeUpdate.\n" #: ../mdkupdate:65 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - mga Update key\n" #: ../mdkupdate:275 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng mdkupdate.\n" #, fuzzy #~ msgid "System is up to date" #~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "Hindi ma-contact ng MandrakeUpdate ang site, susubukan natin muli."