# translation of mdkonline.po to Filipino
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 08:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 01:23+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../mdkapplet:51
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema"

#: ../mdkapplet:57
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Problema sa config. Ilunsad muli ang \"I-configure\""

#: ../mdkapplet:63
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."

#: ../mdkapplet:69
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s mga package available para sa update"

#: ../mdkapplet:75
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\""

#: ../mdkapplet:81
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\""

#: ../mdkapplet:87
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Dini-activate ang service. Naghihintay para sa payment..."

#: ../mdkapplet:91
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Ilunsad ang Mandrake Update"

#: ../mdkapplet:92
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../mdkapplet:93
msgid "Check Updates"
msgstr "Suriin ang mga Update"

#: ../mdkapplet:94
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#: ../mdkapplet:95
msgid "Configure Network"
msgstr "I-configure ang Network"

#: ../mdkapplet:96
msgid "Configure Now!"
msgstr "I-configure Ngayon!"

#: ../mdkapplet:128
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Updates Applet"

#: ../mdkapplet:136
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksiyon"

#: ../mdkapplet:138
msgid "Install updates"
msgstr "I-install ang mga update"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Configure"
msgstr "I-configure"

#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329
msgid "Available"
msgstr "Available"

#: ../mdkapplet:140
msgid "Check updates"
msgstr "Suriin ang mga update"

#: ../mdkapplet:140
msgid "Checking ..."
msgstr "Nagsusuri ..."

#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329
msgid "Not Available"
msgstr "Hindi Available"

#: ../mdkapplet:141
msgid "See logs"
msgstr "Tingnan ang mga log"

#: ../mdkapplet:144
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"

#: ../mdkapplet:147
msgid "Network Connection: "
msgstr "Network Connection: "

#: ../mdkapplet:148
msgid "Down"
msgstr "Down"

#: ../mdkapplet:148
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: ../mdkapplet:151
msgid "New Updates: "
msgstr "Mga Bagong Update: "

#: ../mdkapplet:155
msgid "Last check: "
msgstr "Huling pagsuri: "

#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:379
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: ../mdkapplet:173
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:174
msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
msgstr "Inilulunsad ang MandrakeUpdate\n"

#: ../mdkapplet:175
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n"

#: ../mdkapplet:183
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"

#: ../mdkapplet:190
msgid "Connecting to"
msgstr "Kumukonekta sa"

#: ../mdkapplet:194
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr "Sagot mula sa MandrakeOnline server\n"

#: ../mdkapplet:210
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"

#: ../mdkapplet:214
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa MandrakeOnline site\n"

#: ../mdkapplet:215
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Maling password.\n"

#: ../mdkapplet:216
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"

#: ../mdkapplet:220
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"

#: ../mdkapplet:308
msgid "No check"
msgstr "Walang pagsuri"

#: ../mdkapplet:321
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"

#: ../mdkapplet:324
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"

#: ../mdkapplet:369
msgid "Logs"
msgstr "Mga Log"

#: ../mdkapplet:385
msgid "Clear"
msgstr "I-clear"

#: ../mdkapplet:411
msgid "About.."
msgstr "Tungkol sa.."

#: ../mdkapplet:412
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: ../mdkapplet:439
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Sinusubukang kumonekta sa mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkonline:92
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Laktawan ang Wizard"

#: ../mdkonline:106
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Maligayang pagdating sa MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:107
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Sa hakbang na ito dapat Ikaw ay may account sa MandrakeOnline.\n"
"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
"kapakipakinabang na mga upgrade.\n"

#: ../mdkonline:108
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Gumawa ng MandrakeOnline Account"

#: ../mdkonline:110
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Wala akong MandrakeOnline account at gusto kong "

#: ../mdkonline:110
msgid "Subscribe"
msgstr "Mag-subscribe"

#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:134
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:135
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../mdkonline:116
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ulitin ang Password:"

#: ../mdkonline:117
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail contact:"

#: ../mdkonline:124
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"

#: ../mdkonline:130
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"

#: ../mdkonline:131
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ipasok ang iyong MandrakeOnline login, password at pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:136
msgid "Machine name:"
msgstr "Pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:141
msgid "Send Configuration"
msgstr "Ipadala ang Configuration"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Para makinabang sa mga serbisyo ng MandrakeOnline,\n"
"i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
"\n"
"Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa "
"MandrakeSoft:\n"
"1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
"2) iyong hardware configuration.\n"
"\n"
"Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
"serbisyong ito,\n"
"paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
"kaming\n"
"ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
"kapakipakinabang na\n"
"mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad "
"sa\n"
"sa mga bayad na support service sa www.mandrakeexpert.com.\n"
"At sa wakas, isang email alias na may pangalan mo (username@mandrakeonline."
"net)\n"
"ay ibibigay sa iyo."

#: ../mdkonline:147 ../mdkonline:252 ../mdkonline:281
msgid "Finish"
msgstr "Wakas"

#: ../mdkonline:148
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
"tungkol sa seguridad at update salamat sa MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:148
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ang MandrakeOnline ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
"maghihintay para sa mga bagong update.\n"

#: ../mdkonline:148
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"

#: ../mdkonline:149
msgid "automated Upgrades"
msgstr "naka-automate na mga Upgrade"

#: ../mdkonline:151
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Oo gusto ko ng naka-automate na mga update"

#: ../mdkonline:154
msgid "Country:"
msgstr "Bansa:"

#: ../mdkonline:181
msgid "Creation"
msgstr "Paggawa"

#: ../mdkonline:181
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n"

#: ../mdkonline:182
msgid "Special characters"
msgstr "Mga special character"

#: ../mdkonline:182
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n"

#: ../mdkonline:183
msgid "Empty fields"
msgstr "Mga blangkong field"

#: ../mdkonline:183
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"

#: ../mdkonline:184
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../mdkonline:184
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email hindi balido\n"

#: ../mdkonline:185
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Mayroon nang account\n"

#: ../mdkonline:185
msgid "Change account"
msgstr "Baguhin ang account"

#: ../mdkonline:191
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n"

#: ../mdkonline:191
msgid "Server Problem"
msgstr "Problema sa Server"

#: ../mdkonline:196 ../mdkonline:198 ../mdkonline:200
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../mdkonline:196
msgid "Please provide a login"
msgstr "Magbigay ng login"

#: ../mdkonline:198
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Hindi magkatumbas ang mga password\n"
" Pakisubukan muli\n"

#: ../mdkonline:200
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hindi balidong mail address!\n"

#: ../mdkonline:230
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Ipinapadala ang configuration..."

#: ../mdkonline:256 ../mdkonline:332
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema sa koneksyon"

#: ../mdkonline:256 ../mdkonline:332
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Hindi ma-contact ang MandrakeOnline, pakisubukan muli mamaya"

#: ../mdkonline:298
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Lumalabas ng Wizard\n"

#: ../mdkonline:344
msgid "Wrong password"
msgstr "Maling password"

#: ../mdkonline:344
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ang iyong login o password ay mali.\n"
" Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa "
"MandrakeOnline.\n"
" Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta "
"saMandrakeOnline.\n"
" Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n"
" (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)"

#: ../mdkonline:351
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Binabasa ang configuration\n"

#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad "
"sa GNU GPL.\n"
"\n"
"paggamit:\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mdkupdate ay nakalunsad ng automatic.\n"

#: ../mdkupdate:60
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - ilunsad ang MandrakeUpdate.\n"

#: ../mdkupdate:61
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - mga Update key\n"

#: ../mdkupdate:271
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng mdkupdate.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "System is up to date"
#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Hindi ma-contact ng MandrakeUpdate ang site, susubukan natin muli."