# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pramote Khuwijitjaru , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mandrivaonline.com\n" #: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." #: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" #: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้" #: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" #: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:223 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "" #: ../mdkapplet:379 #, c-format msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" #: ../mdkapplet:427 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "" #: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "" #: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" #: ../mdkapplet:436 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" #: ../mdkapplet:442 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" #: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 #: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 #: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: ../mdkapplet:461 #, c-format msgid "" "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " "receive any new software update." msgstr "" #: ../mdkapplet:467 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." msgstr "" #: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:485 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "" #: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" #: ../mdkapplet:505 #, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until." msgstr "" #: ../mdkapplet:589 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" #: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" #: ../mdkapplet:595 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" #: ../mdkapplet:627 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:659 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #: ../mdkapplet:766 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:806 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:833 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkapplet:834 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../mdkapplet:837 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:839 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mdkapplet:844 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:872 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 #: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format msgid "More Information" msgstr "" #: ../mdkapplet:887 #, c-format msgid "Add media" msgstr "" #: ../mdkapplet:902 #, c-format msgid "About..." msgstr "เกี่ยวกับ..." #: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68 #, fuzzy, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "กำลังส่งการปรับแต่ง..." #: ../mdkapplet:906 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:908 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" #: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "" #: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "" #: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "" #: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186 #: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80 #: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" #: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121 #: ../mdkapplet-restricted-helper:85 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:124 #: ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your email" msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:125 #: ../mdkapplet-restricted-helper:89 #, fuzzy, c-format msgid "Your password" msgstr "รหัสผ่าน:" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129 #: ../mdkapplet-restricted-helper:93 #, fuzzy, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "รหัสผ่าน:" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 #: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 #: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 #: ../mdkapplet-restricted-helper:103 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 #: ../mdkapplet-restricted-helper:122 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 #: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 #: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 #: ../mdkapplet-restricted-helper:158 #, c-format msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 #: ../mdkapplet-restricted-helper:164 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 #, c-format msgid "Extended Maintenance" msgstr "" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 #, c-format msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 #, c-format msgid "Online subscription" msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 #, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:130 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #, c-format msgid "Retry" msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:147 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:149 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:180 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:216 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" "วิธีใช้:\n" #: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- แสดงข้อความช่วยเหลือ\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:98 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ update_source \n" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "ใช่" #~ msgid "No" #~ msgstr "ไม่ต้อง" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open urpmi database" #~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #, fuzzy #~ msgid "Security error" #~ msgstr "ความปลอดภัย" #, fuzzy #~ msgid "Database error" #~ msgstr "ฐานข้อมูล" #, fuzzy #~ msgid "Registration error" #~ msgstr "การอ่านผิดพลาด\n" #, fuzzy #~ msgid "Some parameters are missing" #~ msgstr "กำหนดตัวแปรเวลา" #, fuzzy #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Password สำหรับ %s" #, fuzzy #~ msgid "Login error" #~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Email address box is empty\n" #~ "Please provide one" #~ msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" #, fuzzy #~ msgid "Restriction Error" #~ msgstr "คำอธิบาย:" #, fuzzy #~ msgid "Service error" #~ msgstr "การเขียนผิดพลาด\n" #, fuzzy #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #, fuzzy #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "เมนูของผู้ใช้ " #, fuzzy #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "โปรดรอสักครู่" #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "กำลังเตรียม..." #, fuzzy #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "การกระทำ" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "ตั้งค่า" #~ msgid "Status" #~ msgstr "สถานภาพ" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ขึ้น" #~ msgid "Down" #~ msgstr "เลื่อนลง" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "ล็อก" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "ลบทั้งหมด" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline เวอร์ชั่นที่ %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" #~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "วิธีใช้:\n" #~ msgid "Mr." #~ msgstr "นาย" #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "นาง" #~ msgid "Ms." #~ msgstr "นาง" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "ค่า IP" #~ msgid "Country" #~ msgstr "คันทรี" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "รหัสผ่าน:" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "เขียว" #, fuzzy #~ msgid "First name:" #~ msgstr "ชื่อโฮสต์:" #, fuzzy #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "ชื่อโฮสต์:" #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" #, fuzzy #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "กรุณาเลือกช่องข้างล่างนี้" #, fuzzy #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "Mandriva Update ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "ล็อกอิน:" #~ msgid "or" #~ msgstr "หรือ" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ mdkupdate \n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "ก่อน" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "เสร็จแล้ว" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - ใช้มีเดียที่มีความปลอดภัยเท่านั้น\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - โหมดรายละเอียด\n" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "ล็อกอินหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างมีเดียสำหรับ mdkupdate ได้\n"