# mdkonline messages translations to (Tajik) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2002 MandrakeSoft. # Roger Kovacs , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:26+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:47 msgid "No updates available for your system" msgstr "" #: ../mdkapplet:53 msgid "Test critical" msgstr "" #: ../mdkapplet:59 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:65 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" #: ../mdkapplet:71 msgid "Service not available. Click on configuration" msgstr "" #: ../mdkapplet:77 msgid "Network is down. Click on configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:81 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" #: ../mdkapplet:82 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" #: ../mdkapplet:83 msgid "Check Updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:84 msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:85 msgid "Configure Network" msgstr "" #: ../mdkapplet:86 msgid "Register Now!" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:118 msgid "Actions" msgstr "" #: ../mdkapplet:120 msgid "Install updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:121 msgid "Configure" msgstr "" #: ../mdkapplet:122 msgid "Check updates" msgstr "" #: ../mdkapplet:123 msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:126 msgid "Status" msgstr "" #: ../mdkapplet:129 msgid "Network Connection: " msgstr "" #: ../mdkapplet:130 msgid "Down" msgstr "" #: ../mdkapplet:130 msgid "Up" msgstr "" #: ../mdkapplet:133 msgid "New Updates: " msgstr "" #: ../mdkapplet:134 msgid "Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:134 msgid "Not Available" msgstr "" #: ../mdkapplet:137 msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:143 msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" #: ../mdkapplet:223 msgid "About.." msgstr "" #: ../mdkapplet:224 msgid "Quit" msgstr "Баромадан" #: ../mdkapplet:228 msgid "About Online Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:229 #, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #: ../mdkapplet:229 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:229 msgid "Team:" msgstr "" #: ../mdkapplet:229 msgid "This Software is under GPL" msgstr "" #: ../mdkapplet:229 msgid "Version:" msgstr "" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доред.\n" "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" "марказонидашуда\n" "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Обуна шудан" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" #: ../mdkonline:110 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Гузарвожа:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrake" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Саҳеҳӣ" #: ../mdkonline:125 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Номи дохилӣ ва гузарвожаи MandrakeOnline-и худро дохил кунед:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "“Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n" " ““мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" "”“\n" "”“Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n" "”“1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" "”“2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" "”“\n" "”“Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида " "гирифтан нахоҳед,\n" "”“‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n" "” “иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" "” “фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" "”“Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n" "”“ www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. \n" "”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " "таъмин карда мешавад.”" #: ../mdkonline:142 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Боркунӣ бомуваффақият гузашт!\n" "Акнун шумо бо кӯмаки MandrakeOnline\n" "эълонҳо оид ба бехатарӣ ва афзоиш хоҳед гирифт." #: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "" #: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." msgstr "" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" #: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем." #: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "Итмом" #: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" #: ../mdkonline:300 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" #: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" #: ../mdkonline:324 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Номи дохилӣ ё гузарвожаи Шумо хато буд.\n" "Ё Шумо онро боз ҳуруфчини мекунед, ё Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот " "офаред.\n" "Дар ҳолати 2-юм, барои алоқа шудан бо MandrakeOnline ба қафо ба қадами 1-ум " "равед." #: ../mdkonline:331 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" #: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate нусхаи %s\n" "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" #: ../mdkupdate:56 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - ҳамаи маълумотро нав кунед.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - ҳамаи маълумотро нав кунед.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем." #: ../mdkupdate:242 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Нав кардани қуттиҳо аз муҳити mdkupdate номумкин.\n" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - танҳо муҳити бехатарӣ истифода баред.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - усули муфассал.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Бо ягон муаммо ба support@mandrakeonline.net пости электронӣ рои кунед\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот дошта бошед, ё обунаатонро нав кунед." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Мумкин номи дохилӣ ё гузарвожа нодуруст" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Офаридани муҳити mdkupdate номумкин.\n" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Hавбатӣ" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Қафо" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Огоҳӣ:Барраси муайяншуда нест" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми фиристодани маълумотҳо" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "“Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n" #~ "”“\n" #~ "”“Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ Навбатӣ-ро пахш кунед.”" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Тамом шуд" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Бекор кардан" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Шумо ҳақиқатан MandrakeOnline-ро партофтан мехоҳед?\n" #~ "Барои ба Устод баргаштан ’Бекор кардан’-ро пахш кунед,\n" #~ "барои ҳақиқатан баромадан ’Баромадан’-ро пахш кунед." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Ҳақиқатан партоем? - MandrakeOnline"