# translation of mdkonline-tg.po to Тоҷикӣ # translation of mdkonline-tg.po to Tajik # mdkonline messages translations to (Tajik) # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2002 MandrakeSoft. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Roger Kovacs , 2003 # Dilshod Marupov , 2003, 2004 # Dilshod Marupov , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 05:13+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрас мавҷуд нетанд" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Мушкилоти танзимкунӣ. Аз нав \"танзимкунӣ\"-ро бор кунед" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..." #: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s бастаҳо барои иловакунӣ дастрасанд" #: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Хидматрасон дастрас нест. Ба \"танзимкунӣ\" ангушт занед" #: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Шабака дастрас аст. Ба \"танзимкунии Шабака\" ангушт занед" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Хидматрасонӣ ғайри фаъол сохта шудааст. Интизори пардохт гардед..." #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Сардиҳии Навкунии Mandrake" #: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "Танзимкунӣ" #: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "Тафтиши Навкуниҳо" #: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор" #: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "Танзимкунии Шабака" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configure Now!" msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" #: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Апплети Mandrake Навкунӣ" #: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Амалиёт" #: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "Кор гузоштани навигариҳо" #: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "Ба танзим даровардан" #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Available" msgstr "Дастрас" #: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" #: ../mdkapplet:145 msgid "Checking ..." msgstr "Тафтишкунӣ ..." #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337 msgid "Not Available" msgstr "Дастнорас" #: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "Ба номнависҳо нигаред" #: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Вазъият" #: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: " #: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "Ба поён" #: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "Ба боло" #: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "Навкуниҳои Тоза: " #: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "Тафтиши охирон: " #: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:387 msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Сардиҳии drakconnect\n" #: ../mdkapplet:179 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n" #: ../mdkapplet:187 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n" #: ../mdkapplet:194 msgid "Connecting to" msgstr "Пайвастшавӣ ба" #: ../mdkapplet:198 msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Ӯҳдадорӣ аз хидматрасони MandrakeOnline\n" #: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" #: ../mdkapplet:219 msgid "Unknown state" msgstr "" #: ../mdkapplet:220 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи " "MandrakeOnline пайваст шавед\n" #: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n" #: ../mdkapplet:222 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n" #: ../mdkapplet:226 msgid "System is up to date\n" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" #: ../mdkapplet:314 msgid "No check" msgstr "Бе тафтишот" #: ../mdkapplet:327 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n" #: ../mdkapplet:330 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n" #: ../mdkapplet:377 msgid "Logs" msgstr "Воридҳо" #: ../mdkapplet:393 msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" #: ../mdkapplet:419 msgid "About.." msgstr "Дар бораи..." #: ../mdkapplet:420 msgid "Quit" msgstr "Баромадан" #: ../mdkapplet:447 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Ҳаракати пайвастшавӣ ба mandrakeonline.net\n" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "Радкунии Устод" #: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доред.\n" "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" "марказонидашуда\n" "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" #: ../mdkonline:112 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Офаридани Ҳисоби MandrakeOnline" #: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам " #: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Обуна шудан" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" #: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "Пайвасти постӣ:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrakelinux" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "Саҳеҳӣ" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Ворикунанадаи MandrakeOnline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Номи мошина:" #: ../mdkonline:145 msgid "Send Configuration" msgstr "Фиристодани Танзимкунӣ" #: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "“Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n" " ““мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" "”“\n" "”“Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n" "”“1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" "”“2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" "”“\n" "”“Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида " "гирифтан нахоҳед,\n" "”“‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n" "” “иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" "” “фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" "”“Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n" "”“ www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. \n" "”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " "таъмин карда мешавад.”" #: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr "Итмом" #: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Ба туфайли MandrakeOnline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." #: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n" "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор " "мешавад.\n" #: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" #: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "афзоишҳои Худкоршуда" #: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "Давлат:" #: ../mdkonline:191 msgid "Creation" msgstr "Офариниш" #: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ворид ва гузарвожа бояд аз 12 аломат камтар дошта бошад\n" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "Аломатҳои махсус" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Аломатҳои махсус иҷозат дода намешаванд\n" #: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "Майдонҳои холӣ" #: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳои холиро пур кунед\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "Пости электронӣ" #: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "Пости электронӣ нодуруст аст\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "Ҳисоб аллакай мавҷуд аст\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Change account" msgstr "Ҳисобро ивз кунед" #: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Муаммои пайвастшавӣ ба хидматгор \n" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "Мушкилии Хидматрасон" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" #: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" msgstr "Марҳамат карда ба воридкунанда таъмин кунед" #: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n" " Лутфан такрор кунед\n" #: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" #: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..." #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Пайвастшавӣ бо MandrakeOnline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори " "дигар кӯшиш кунед" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" #: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" #: ../mdkonline:354 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Воридкунанди ё гузарвожаи шумо нодуруст буданд.\n" " Ё онро шумо бояд аз нав чоп кунед ё ба шумо лозим аст, ки ҳисобро дар " "MandrakeOnline офаред.\n" " Дар ҳолати охирон барои пайвастшавӣ бо MandrakeOnline ба қадами якум " "баргардед.\n" " Таваҷӯҳ фармоед, ки шумо инчунин номи Мошинаро низ бояд ворид кунед \n" " (танҳо аломатҳои ҳарфӣ иҷозат дода мешаванд)" #: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate нусхаи %s\n" "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate ба таври худкор сар дода мешавад.\n" #: ../mdkupdate:65 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - сардиҳии MandrakeНавкунӣ.\n" #: ../mdkupdate:66 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Навкунии калидҳо\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Нав кардани қуттиҳо аз муҳити mdkupdate номумкин.\n" #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "Сардиҳии MandrakeНавкунӣ\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Бале, ман навкуниҳои худкорро мехоҳам" #~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем." #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Online Team" #~ msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - танҳо муҳити бехатарӣ истифода баред.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - усули муфассал.\n" #~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "" #~ "Бо ягон муаммо ба support@mandrakeonline.net пости электронӣ рои кунед\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" #~ "Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот дошта бошед, ё обунаатонро нав кунед." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Мумкин номи дохилӣ ё гузарвожа нодуруст" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Офаридани муҳити mdkupdate номумкин.\n" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Hавбатӣ" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Қафо" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Огоҳӣ:Барраси муайяншуда нест" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми фиристодани маълумотҳо" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "“Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n" #~ "”“\n" #~ "”“Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ Навбатӣ-ро пахш кунед.”" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Тамом шуд" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Бекор кардан" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "Шумо ҳақиқатан MandrakeOnline-ро партофтан мехоҳед?\n" #~ "Барои ба Устод баргаштан ’Бекор кардан’-ро пахш кунед,\n" #~ "барои ҳақиқатан баромадан ’Баромадан’-ро пахш кунед." #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Ҳақиқатан партоем? - MandrakeOnline"