# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # prabu, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" "Last-Translator: prabu \n" "Language-Team: Tamil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.net" msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:81 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "வடிவமை" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்" #: ../mdkapplet:117 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "வடிவமை" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "நிலவரம்" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../mdkapplet:213 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "தொலைப்புழங்கி" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" msgstr "மேல்" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" msgstr "கீழ்" #: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "கணிணியின் பெயர்" #: ../mdkapplet:216 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" #: ../mdkapplet:220 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkapplet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "தெரியாத பயனர்" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "" "Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:280 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "இயக்க முறைமை" #: ../mdkapplet:312 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" msgstr "துடை" #: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "About..." msgstr "பற்றி..." #: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:406 #, c-format msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது" #: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" "அனுப்பி வைக்கும்.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" #: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" "\n" "மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n" "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n" "2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n" "\n" "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" "மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" msgstr "அல்லது" #: ../mdkonline:141 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n" "மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n" "புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n" "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "மாண்ட்ரேக் க்ளப் கணக்கு" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" #: ../mdkonline:159 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n" "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" #: ../mdkonline:163 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "Country" msgstr "நாடு" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "பாராட்டுக்கள்" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" #: ../mdkonline:220 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" "உரிமம்; %s Mandriva.\n" "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" "பயன்பாடு\n" #: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - இந்த உதவியை காட்டு.\n" #: ../mdkupdate:64 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." #~ msgid "Next" #~ msgstr "அடுத்து" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "நீக்கு" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "முன்னது" # inserted a \n because Mandriva Online has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" #~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" #~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " #~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "நல்குாிமை" #, fuzzy #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "automated Upgrades" #~ msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" #, fuzzy #~ msgid "Country:" #~ msgstr "நாடு " #~ msgid "Error" #~ msgstr "பிழை" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" #~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" #, fuzzy #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "மாயாவியைத் தவிர்" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "வேண்டும்" #~ msgid "Email" #~ msgstr "மின்னஞ்சல் " #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" #~ msgid "" #~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "ஆப்ரிக்கா" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "ஆசியா" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "ஐரோப்பா" #~ msgid "North America" #~ msgstr "வட அமெரிக்கா" #~ msgid "South America" #~ msgstr "தென் அமெரிக்கா" #~ msgid "Back" #~ msgstr "பின்னால்" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை" #~ msgid "Sending your Configuration" #~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன" #~ msgid "Error while sending informations" #~ msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #~ msgid "" #~ "There was an error while sending your personal informations.\n" #~ "\n" #~ "Press Next to try and send your configuration again." #~ msgstr "" #~ "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" #~ "\n" #~ "தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "Choose your geographical location" #~ msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க" #~ msgid "OK" #~ msgstr "சரி" #~ msgid "" #~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" #~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" #~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" #~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" #~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"