# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
msgstr "ஆப்ரிக்கா"

#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
msgstr "ஆசியா"

#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"

#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
msgstr "ஐரோப்பா"

#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
msgstr "வட அமெரிக்கா"

#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
msgstr "தென் அமெரிக்கா"

#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"

#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"

#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
msgstr "பின்னால்"

# inserted a \n because mdkonline has a bug, it doens't wrap long
# lines and the end of the line is not visible on the window...
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr ""
"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
"பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "

#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
msgstr "வேண்டும்"

#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்"

#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n"

#: ../mdkonline_.c:265
#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை"

#: ../mdkonline_.c:292
#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
msgstr "தொடர்பு ஏற்ப்படுகிறது ...\n"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.பின்னர் முயலுங்கள்"

#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"

#: ../mdkonline_.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"உங்கள்  பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n"
"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n"
"புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n"
"செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
"எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்"

#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"

#: ../mdkonline_.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"இப்போது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் உங்கள் பயனர்கணக்கு\n"
" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n"
"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
"அனுப்பி வைக்கும்.\n"

#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"

#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
msgstr "நல்குாிமை"

#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n"
"பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்"

#: ../mdkonline_.c:402
#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "கணிணியின் பெயர்"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்"

#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "உங்கள்  வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன"

#: ../mdkonline_.c:408
#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from "
"this service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n"
"உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n"
"\n"
"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை  அனுப்பப்விருக்கிறது\n"
"1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n"
"2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n"
"\n"
"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால்,  நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n"
"அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n"
"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு.\n"
"சென்று உதவி பெறலாம்\n"
"கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்"

#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../mdkonline_.c:417
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
"அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
"\n"
"தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்"

#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../mdkonline_.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
"இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"

#: ../mdkonline_.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
"புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"

#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"

#: ../mdkonline_.c:429
#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ"

#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க"

#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"

#: ../mdkonline_.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
msgstr " %sகோப்பை திறக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
msgstr "சரி"

#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"

#: ../mdkonline_.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
"மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"

#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"

#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
msgstr "வருக"

#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
msgstr "மூடு"

#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
"உரிமம்; MandrakeSoft.\n"
"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், GNU GPL.கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
"பயன்பாடு\n"

#: ../mdkupdate_.c:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - இந்த உதவியை காட்டு.\n"

#: ../mdkupdate_.c:58
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr "  --security     - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n"

#: ../mdkupdate_.c:59
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:60
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - விளக்கமாக காட்டு.\n"

#: ../mdkupdate_.c:175
#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "மாண்டிரேக்இணையம்  இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"

#: ../mdkupdate_.c:202
#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"பிழை நேர்ந்திருந்தால் மின்னஞ்சல் ஆங்கிலத்தில் அனுப்புக support@mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkupdate_.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "உங்கள்  பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது"

#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#~ msgid "wget is missing\n"
#~ msgstr "wget இல்லை\n"

#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"

#~ msgid "mdkupdate version %s"
#~ msgstr " மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s"