# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella , 2001,2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-22 18.30\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Klar" #: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: mdkonline:95 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " #: mdkonline:96 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" #: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" #: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrake Online kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle." #: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: mdkonline:294 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt.\n" "Antingen måste du ange det igen eller så måste du skapa ett konto hos " "Mandrake Online.\n" " I det senare fallet, gå tillbaka till det första steget för att ansluta " "till Mandrake Online." #: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Välkommen till Mandrake Online" #: mdkonline:376 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake\n" "Online [1]. Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din\n" "konfiguration (paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad\n" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" #: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" #: mdkonline:397 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" #: mdkonline:398 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord hos Mandrake Online:" #: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" #: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Skickar din konfiguration" #: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "För att dra nytta av fördelarna hos MandrakeOnline\n" "kommer vi att sända över din konfiguration.\n" "\n" "Guiden kommer nu att sända följande information till MandrakeSoft:\n" "1) listan på dem paket du har installerat på ditt system,\n" "2) din hårdvarukonfiguration.\n" "\n" "Om du inte känner dig komfortabel med denna idé, eller inte vill dra nytta " "av fördelarna med denna tjänst,\n" "tryck på \"Cancel\". Genom att trycka på \"Next\", tillåter du oss att hålla " "dig informerad\n" "om säkerhetsuppdateringar och användbara uppgraderingar via personligt " "utformad e-post.\n" "Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn\\@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." #: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fel vid sändning av information" #: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Det uppstod ett fel när din personliga information skulle skickas.\n" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen." #: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Klar" #: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Din uppladdning lyckades!\n" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" "och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." #: mdkonline:422 msgid "I want to automate the upgrades" msgstr "Jag vill automatisera uppdateringarna" #: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "Ok" #: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Vill du verkligen avbryta Mandrake Online?\n" "För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n" "för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"." #: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online" #: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Stäng"