# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline."
"net\n"

#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
"Sledeći skeneri\n"
"\n"
"%s\n"
"su direktno povezani na vaš sistem.\n"

#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj update-ove"

#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Podesi"

#: ../mdkapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ažuriranje"

#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Samo momenat..."

#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sigurnosne nadogradnje"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Podesi mrežu"

#: ../mdkapplet:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Podesi veb"

#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Update"

#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: ../mdkapplet:169
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Traži +5s"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../mdkapplet:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "gore"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Dole"

#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Minice"

#: ../mdkapplet:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Ažuriranje"

#: ../mdkapplet:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Pokreni userdrake"

#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Problem sa povezivanjem"

#: ../mdkapplet:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato ime hosta"

#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Potvrdi lozinku:"

#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:275
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistemski mod"

#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n"

#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:371
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log zapisi"

#: ../mdkapplet:387
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../mdkapplet:414
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O..."

#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:417
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"

#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Mr."
msgstr "g-din"

#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Mrs."
msgstr "g-đa"

#: ../mdkonline:68
#, c-format
msgid "Ms."
msgstr "g-đa"

#: ../mdkonline:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "

#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Šaljem podešavanja..."

#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "IP adresa"

#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../mdkonline:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr "Tačke montiranja treba da sadrže samo alfanumeričke karaktere"

#: ../mdkonline:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""

#: ../mdkonline:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Mandriva Club Račun"

#: ../mdkonline:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Greeting:"
msgstr "Zelena"

#: ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Ime:"

#: ../mdkonline:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Ime:"

#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdi lozinku:"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Lozinke se ne slažu\n"
" Pokušajte ponovo\n"

#: ../mdkonline:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill in each field"
msgstr "Molim VAS da popunite ili označite polja ispod"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n"

#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa povezivanjem"

#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr ""

#: ../mdkonline:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "

#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Sigurnosni alarmi:"

#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Server Baze podataka"

#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Tip registracije"

#: ../mdkonline.pm:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Nedostaje ime udaljenog štampača!"

#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Lozika za %s"

#: ../mdkonline.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Bez lozinke"

#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Login error"
msgstr "nepoznata greška"

#: ../mdkonline.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr ""
"Ime * %s * je već u upotrebi ili nije ispravno\n"
"Molim vas da izaberete drugo\n"

#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"

#: ../mdkonline.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Opis:"

#: ../mdkonline.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Server Baze podataka"

#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Greška pri ispisu\n"

#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Pogrešna lozinka."

#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Korisnički meni"

#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Ime konekcije"

#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verzija %s\n"
"Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n"
"Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU "
"GPL licence.\n"
"\n"
"upotreba:\n"

#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - prikazuje ovu poruku.\n"

#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto         - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid "  --mnf          - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX          - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandriva Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo."

#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Instaliram pakete...\n"

#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "ili"

#, fuzzy
#~ msgid "wrong password:"
#~ msgstr "Bez lozinke"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail contact:"
#~ msgstr "Adresa el.pošte:"

#, fuzzy
#~ msgid "Please provide a login"
#~ msgstr "Probajte ponovo"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Samo momenat..."

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sledeća"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Poništi"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodni"

#, fuzzy
#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
#~ msgstr ""
#~ "Morate da imate račun na Mandriva Online, ili da ažurirate svoju "
#~ "postojeću prijavu."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "Mandriva Linux-ov izbor"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Autentifikacija"

#, fuzzy
#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "Podešavanje zvuka"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Kraj"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Zemlja:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Greška"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Mandriva Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo."

#, fuzzy
#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Preskoči Čarobnjaka"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Scribus"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Adresa el.pošte:"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching Mandriva Update\n"
#~ msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - koristi samo sigurnosne medije.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - verbose mod.\n"

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Vaše ime i lozinka su najverovatnije neispravni"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ne mogu da kreiram mdkupdate medij.\n"