# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline."
"net\n"

#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:81
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
"Sledeći skeneri\n"
"\n"
"%s\n"
"su direktno povezani na vaš sistem.\n"

#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj update-ove"

#: ../mdkapplet:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Podesi"

#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ažuriranje"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Samo momenat..."

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sigurnosne nadogradnje"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Podesi mrežu"

#: ../mdkapplet:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Podesi veb"

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: ../mdkapplet:168
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Traži +5s"

#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../mdkapplet:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "gore"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Dole"

#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Minice"

#: ../mdkapplet:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Ažuriranje"

#: ../mdkapplet:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Pokreni userdrake"

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Problem sa povezivanjem"

#: ../mdkapplet:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Nepoznato ime hosta"

#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Potvrdi lozinku:"

#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:284
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistemski mod"

#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n"

#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Log zapisi"

#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O..."

#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"

#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "

#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Šaljem podešavanja..."

#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../mdkonline:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux"

#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa povezivanjem"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "ili"

#: ../mdkonline:145
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Bez lozinke"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""

#: ../mdkonline:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdi lozinku:"

#: ../mdkonline:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Adresa el.pošte:"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Lozinke se ne slažu\n"
" Pokušajte ponovo\n"

#: ../mdkonline:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Probajte ponovo"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n"

#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr ""

#: ../mdkonline:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: "

#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem pri povezivanju na server \n"

#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verzija %s\n"
"Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n"
"Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU "
"GPL licence.\n"
"\n"
"upotreba:\n"

#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - prikazuje ovu poruku.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --mnf          - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX          - MandrakeUpdate newt version.\n"
msgstr "  --applet       - ažurira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo."

#: ../mdkupdate:149
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Instaliram pakete...\n"

#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Samo momenat..."

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sledeća"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Poništi"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Prethodni"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Kraj"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Zemlja:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Greška"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Adresa el.pošte:"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - koristi samo sigurnosne medije.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - verbose mod.\n"

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Vaše ime i lozinka su najverovatnije neispravni"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ne mogu da kreiram mdkupdate medij.\n"