# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Toma Jankovic , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:62 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" "Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline." "net\n" #: ../mdkapplet:74 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:80 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Следећи скенери\n" "\n" "%s\n" "су директно повезани на ваш систем.\n" #: ../mdkapplet:86 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:104 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:111 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 #: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Сигурносне надоградње" #: ../mdkapplet:114 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:115 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Подеси мрежу" #: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Подеси веб" #: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Update" #: ../mdkapplet:160 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Акције" #: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:167 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Тражи +5s" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:202 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Up" msgstr "горе" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Down" msgstr "Доле" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Минице" #: ../mdkapplet:205 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:209 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Покрени userdrake" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:229 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkapplet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Добродошли у Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:263 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Непознато име хоста" #: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:267 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Потврди лозинку:" #: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системски мод" #: ../mdkapplet:305 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:318 #, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" #: ../mdkapplet:321 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:371 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../mdkapplet:387 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очисти" #: ../mdkapplet:414 #, c-format msgid "About..." msgstr "О..." #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:61 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline:93 #, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Поново уносим конфигурацију: " #: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Шаљем подешавања..." #: ../mdkonline:113 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:118 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../mdkonline:135 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Добродошли у Mandriva Linux" #: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "or" msgstr "или" #: ../mdkonline:145 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Без лозинке" #: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " "Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:157 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Club Рачун" #: ../mdkonline:162 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди лозинку:" #: ../mdkonline:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Адреса ел.поште:" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Лозинке се не слажу\n" " Покушајте поново\n" #: ../mdkonline:167 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Пробајте поново" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" #: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Држава" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитке" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "" #: ../mdkonline:224 #, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Поново уносим конфигурацију: " #: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:54 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:64 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" #: ../mdkupdate:60 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate верзија %s\n" "Сва права задржава (C) %s Mandriva.\n" "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " "GPL лиценце.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује ову поруку.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:69 #, fuzzy, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandriva Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново." #: ../mdkupdate:149 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "" #: ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Инсталирам пакете...\n" #: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source медија.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Само моменат..." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Следећа" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Поништи" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Претходни" #, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" #~ "Морате да имате рачун на Mandriva Online, или да ажурирате своју " #~ "постојећу пријаву." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "Mandriva Linux-ов избор" #, fuzzy #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Аутентификација" #, fuzzy #~ msgid "Send Configuration" #~ msgstr "Подешавање звука" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Крај" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Земља:" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Грешка" #~ msgid "Quitting Wizard\n" #~ msgstr "Изађи из Чаробњака\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandriva Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново." #, fuzzy #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Без лозинке" #, fuzzy #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Прескочи Чаробњака" #, fuzzy #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Scribus" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Адреса ел.поште:" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandriva Update\n" #~ msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - verbose мод.\n" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"