# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Toma Jankovic , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkapplet:61 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" #: ../mdkapplet:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrakeonline." "net\n" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:79 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "" "Следећи скенери\n" "\n" "%s\n" "су директно повезани на ваш систем.\n" #: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" #: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:110 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "" #: ../mdkapplet:112 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Подеси мрежу" #: ../mdkapplet:113 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Подеси веб" #: ../mdkapplet:146 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrake Update" #: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Акције" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: ../mdkapplet:160 #, fuzzy, c-format msgid "Check updates" msgstr "Сигурносне надоградње" #: ../mdkapplet:161 #, fuzzy, c-format msgid "See logs" msgstr "Тражи +5s" #: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../mdkapplet:203 #, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "горе" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "Доле" #: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "" #: ../mdkapplet:205 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "Ажурирање" #: ../mdkapplet:209 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Покрени userdrake" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Непознато име хоста" #: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:258 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Потврди лозинку:" #: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:264 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системски мод" #: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "No check" msgstr "" #: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:319 #, fuzzy, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" #: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Лог записи" #: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очисти" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "О..." #: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Заврши" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Next" msgstr "Следећа" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Претходни" #: ../mdkonline:103 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" #: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" #: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 #, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeclub Рачун" #: ../mdkonline:107 #, fuzzy, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "" "Морате да имате рачун на Mandrakeonline, или да ажурирате своју постојећу " "пријаву." #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди лозинку:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 #, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Адреса ел.поште:" #: ../mdkonline:121 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ов избор" #: ../mdkonline:127 #, fuzzy, c-format msgid "Authentification" msgstr "Аутентификација" #: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 #, fuzzy, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Минице" #: ../mdkonline:138 #, fuzzy, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Подешавање звука" #: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Крај" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" #: ../mdkonline:146 #, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "" #: ../mdkonline:150 #, c-format msgid "Country:" msgstr "Земља:" #: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 #, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Пробајте поново" #: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "Лозинке се не слажу\n" " Покушајте поново\n" #: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" #: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 #, fuzzy, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Поново уносим конфигурацију: " #: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 #, fuzzy, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Подешавање звука" #: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:251 #, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Изађи из Чаробњака\n" #: ../mdkonline:273 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." #: ../mdkonline:285 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Без лозинке" #: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:60 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:61 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:62 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." #: ../mdkonline_tui:103 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:120 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" #: ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:130 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "Без лозинке" #: ../mdkonline_tui:158 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:175 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Земља:" #: ../mdkonline_tui:187 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Конфигурација" #: ../mdkonline_tui:187 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:50 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate верзија %s\n" "Сва права задржава (C) %s Mandrakesoft.\n" "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " "GPL лиценце.\n" "\n" "употреба:\n" #: ../mdkupdate:55 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује ову поруку.\n" #: ../mdkupdate:56 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:124 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Прескочи Чаробњака" #, fuzzy #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Scribus" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Адреса ел.поште:" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" #~ msgid " -v - verbose mode.\n" #~ msgstr " -v - verbose мод.\n" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни" #~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"