# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:61
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrakeonline."
"net\n"

#: ../mdkapplet:73
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:79
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
"Следећи скенери\n"
"\n"
"%s\n"
"су директно повезани на ваш систем.\n"

#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:91
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирај update-ове"

#: ../mdkapplet:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Подеси"

#: ../mdkapplet:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ажурирање"

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Подеси мрежу"

#: ../mdkapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Подеси веб"

#: ../mdkapplet:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Акције"

#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: ../mdkapplet:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Сигурносне надоградње"

#: ../mdkapplet:161
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Тражи +5s"

#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../mdkapplet:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу"

#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "горе"

#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Доле"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Ажурирање"

#: ../mdkapplet:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Покрени userdrake"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkapplet:250
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Непознато име хоста"

#: ../mdkapplet:257
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:264
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Системски мод"

#: ../mdkapplet:303
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n"

#: ../mdkapplet:353
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"

#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "О..."

#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Претходни"

#: ../mdkonline:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Добродошли у Mandrakelinux"

#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Mandrakeclub Рачун"

#: ../mdkonline:107
#, fuzzy, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
msgstr ""
"Морате да имате рачун на Mandrakeonline, или да ажурирате своју постојећу "
"пријаву."

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Адреса ел.поште:"

#: ../mdkonline:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux-ов избор"

#: ../mdkonline:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentification"
msgstr "Аутентификација"

#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Минице"

#: ../mdkonline:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Send Configuration"
msgstr "Подешавање звука"

#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""

#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Крај"

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:146
#, c-format
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""

#: ../mdkonline:150
#, c-format
msgid "Country:"
msgstr "Земља:"

#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Пробајте поново"

#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Лозинке се не слажу\n"
" Покушајте поново\n"

#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n"

#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Поново уносим конфигурацију: "

#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Подешавање звука"

#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169
#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:251
#, c-format
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Изађи из Чаробњака\n"

#: ../mdkonline:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#: ../mdkonline:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Без лозинке"

#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:60
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:61
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:62
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"

#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Добродошли у Mandrakelinux"

#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""

#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Само моменат..."

#: ../mdkonline_tui:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline_tui:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Добродошли у Mandrakelinux"

#: ../mdkonline_tui:130
#, c-format
msgid "or"
msgstr ""

#: ../mdkonline_tui:130
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Без лозинке"

#: ../mdkonline_tui:158
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline_tui:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "Земља:"

#: ../mdkonline_tui:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Конфигурација"

#: ../mdkonline_tui:187
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:50
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate верзија %s\n"
"Сва права задржава (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU "
"GPL лиценце.\n"
"\n"
"употреба:\n"

#: ../mdkupdate:55
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - приказује ову поруку.\n"

#: ../mdkupdate:56
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:57
#, fuzzy, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:124
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n"

#: ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Прескочи Чаробњака"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Scribus"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Адреса ел.поште:"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - користи само сигурносне медије.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - verbose мод.\n"

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"