# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:62
msgid "No updates available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:68
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:74
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:80
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:86
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:92
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:98
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:102
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:103
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: ../mdkapplet:104
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:105
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:107
msgid "Configure Now!"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:139
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:147
msgid "Actions"
msgstr "Акције"

#: ../mdkapplet:149
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирај update-ове"

#: ../mdkapplet:150
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151
msgid "Checking ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:152
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:155
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../mdkapplet:158
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:159
msgid "Down"
msgstr "Доле"

#: ../mdkapplet:159
msgid "Up"
msgstr "горе"

#: ../mdkapplet:162
msgid "New Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:166
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../mdkapplet:194
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:198
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:203
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:214
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:221
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkapplet:243
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:247
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:248
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:249
#, fuzzy
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:251
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:255
msgid "System is up to date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:343
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:356
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:359
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:404
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Login:"

#: ../mdkapplet:420
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../mdkapplet:446
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: ../mdkapplet:459
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:98
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:117
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:119
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:121
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr ""

#: ../mdkonline:121
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../mdkonline:127
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkonline:128
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:135
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr ""

#: ../mdkonline:141
msgid "Authentification"
msgstr ""

#: ../mdkonline:142
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:147
msgid "Machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:152
msgid "Send Configuration"
msgstr ""

#: ../mdkonline:153
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""

#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
msgid "Finish"
msgstr "Крај"

#: ../mdkonline:159
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""

#: ../mdkonline:159
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:159
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:160
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""

#: ../mdkonline:165
msgid "Country:"
msgstr "Земља:"

#: ../mdkonline:198
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:198
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:200
msgid "Empty fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:200
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:201
msgid "Email"
msgstr "Адреса ел.поште:"

#: ../mdkonline:201
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:202
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:202
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:208
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"

#: ../mdkonline:208
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../mdkonline:213
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:215
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Лозинке се не слажу\n"
" Покушајте поново\n"

#: ../mdkonline:217
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n"

#: ../mdkonline:247
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#: ../mdkonline:315
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Изађи из Чаробњака\n"

#: ../mdkonline:361
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: ../mdkonline:361
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""

#: ../mdkonline:368
msgid "Reading configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate верзија %s\n"
"Сва права задржава (C) %s MandrakeSoft.\n"
"Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU "
"GPL лиценце.\n"
"\n"
"употреба:\n"

#: ../mdkupdate:63
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - приказује ову поруку.\n"

#: ../mdkupdate:64
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:65
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - користи само сигурносне медије.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - verbose мод.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на "
#~ "support@mandrakeonline.net\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Морате да имате рачун на MandrakeOnline, или да ажурирате своју постојећу "
#~ "пријаву."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"