# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" "Last-Translator: Alen Salamun \n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" msgstr "Naprej" #: mdkonline:91 msgid "Finish" msgstr "Končaj" #: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: mdkonline:95 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim " #: mdkonline:96 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" #: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika" #: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" #: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" #: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje" #: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" #: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" "Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun " "MandrakeOnline.\n" " Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z MandrakeOnline." #: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" #: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pri tem koraku se predvideva da že imate račun MandrakeOnline [1].\n" "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri prenosu vaših nastavitev\n" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" #: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pravilo zasebosti" #: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" #: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo:" #: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" #: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev" #: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" #: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij" #: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" #: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Končano" #: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" #: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "V redu" #: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"" #: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" #: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Resnično prekini? - MandrakeOnline" #: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" #: mdkonline:569 msgid "Close" msgstr "Zapri"