# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 08:35GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Sloven��ina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Azija" #: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" #: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Evropa" #: mdkonline:75 #, fuzzy msgid "North America" msgstr "Ju�na Amerika" #: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "Ju�na Amerika" #: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 msgid "Next" msgstr "Naprej" #: mdkonline:97 msgid "Finish" msgstr "Kon�aj" #: mdkonline:98 mdkonline:540 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: mdkonline:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ra�una MandrakeOnline �e nimam in se �elim " #: mdkonline:102 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" #: mdkonline:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Nadgradnje �elim avtomatizirati" #: mdkonline:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapu��am �arovnika\n" #: mdkonline:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" #: mdkonline:290 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Povezujem se ...\n" #: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" #: mdkonline:298 mdkonline:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogo�e vspostaviti, poskusite kasneje" #: mdkonline:310 msgid "Wrong password" msgstr "Napa�no geslo" #: mdkonline:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uporabni�ko ime ali geslo je bilo napa�no.\n" " Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov ra�un " "MandrakeOnline.\n" " �e �elite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z " "MandrakeOnline.\n" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime ra�unalnika\n" " (samo �rke so sprejete)" #: mdkonline:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" #: mdkonline:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Pri tem koraku se predvideva da �e imate ra�un MandrakeOnline.\n" "Ta �arovnik vam bo v pomo� pri prenosu va�ih nastavitev\n" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obve��eni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" #: mdkonline:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pravilo zasebosti" #: mdkonline:392 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" #: mdkonline:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite va�e MandrakeOnline uporabni�ko ime in geslo ter ime ra�unalnika:" #: mdkonline:395 msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" #: mdkonline:395 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: mdkonline:395 msgid "Machine name:" msgstr "Ime ra�unalnika:" #: mdkonline:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Po�iljanje va�ih nastavitev" #: mdkonline:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Da boste lahko uporabljali MandrakeOnline storitve,\n" "bomo shranili va�e nastavitve.\n" "\n" "�arovnik bo zdaj poslal nalednje informacije MandrakeSoft-u:\n" "1) zbirko vseh paketov, ki so name��eni na va�em sistemu,\n" "2) podatke o va�i strojni opremi.\n" "\n" "�e se zaradi tega po�utite nelagodno, ali ne potrebujete teh storitev,\n" "prosim pritisnite 'Prekli�i'. S pritiskom na 'Naprej', nam dovolite da vas " "obve��amo\n" "o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah s pomo�jo osebnih email " "sporo�il.\n" "Poleg tega boste imeli popust pri pla�evanju podpornih storitev na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim uporabni�kimimenom" "\\@mandrakeonline.net. " #: mdkonline:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri po�iljanju informacij" #: mdkonline:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Med po�iljanjem va�ih osebnih nastavitev se je pojavila napaka.\n" "\n" "Pritisnite naprej, �e �elite poskusiti poslati nastavitve �e enkrat." #: mdkonline:416 msgid "Finished" msgstr "Kon�ano" #: mdkonline:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Po�iljanje je bilo uspe�no!" #: mdkonline:417 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Od zdaj naprej bo� prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujo� MandrakeOnline." #: mdkonline:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline ti omogo�a, da avtomatizira� nadgradnje." #: mdkonline:417 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Program bo tekel redno v va�em sistemu �akajo� na nove nadgradnje\n" #: mdkonline:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" #: mdkonline:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Izberi svojo geografsko lokacijo" #: mdkonline:447 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" #: mdkonline:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "datoteke %s ne morem odpreti za branje" #: mdkonline:515 msgid "OK" msgstr "V redu" #: mdkonline:521 mdkonline:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:536 msgid "Cancel" msgstr "Prekli�i" #: mdkonline:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Res ho�e� prekiniti MandrakeOnline?\n" "�e se ho�e� vrnitni do �arovnika pritisni 'Prekli�i',\n" "�e pa ho�e� zares kon�ati pritisni 'Kon�aj'." #: mdkonline:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Resni�no prekini? - MandrakeOnline" #: mdkonline:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: mdkonline:632 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" #: mdkonline:656 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: mdkupdate:49 #, c-format msgid "mdkupdate version %s" msgstr "" #: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 msgid ") . _(" msgstr "" #: mdkupdate:57 msgid ", $VERSION );" msgstr "" #: mdkupdate:61 msgid "/root/.mdkupdate" msgstr "" #: mdkupdate:62 msgid "/root/rpm_qa_installed_before" msgstr "" #: mdkupdate:83 #, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogo�e vspostaviti, poskusite kasneje" #: mdkupdate:110 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "" #: mdkupdate:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" #: mdkupdate:110 msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" msgstr "" #: mdkupdate:122 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ZDA"