# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Pavol Cvengros , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-20 08:12+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkonline_.c:71 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../mdkonline_.c:72 msgid "Asia" msgstr "Ázia" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: ../mdkonline_.c:74 msgid "Europe" msgstr "Európa" #: ../mdkonline_.c:75 msgid "North America" msgstr "Severná Amerika" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "South America" msgstr "Južná Amerika" #: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #: ../mdkonline_.c:97 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 #: ../mdkonline_.c:253 msgid "Back" msgstr "Späť" #: ../mdkonline_.c:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho" #: ../mdkonline_.c:102 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" #: ../mdkonline_.c:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Áno, chcem automatizovanú aktualizáciu" #: ../mdkonline_.c:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" #: ../mdkonline_.c:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: nie je špecifikovaný prehliadač" #: ../mdkonline_.c:290 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Pripájanie ...\n" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť" #: ../mdkonline_.c:310 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" #: ../mdkonline_.c:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše meno alebo heslo je zlé.\n" " Môžete ich napísať znovu, alebo si môžete vytvoriť nové konto na " "MandrakeOnline.\n" " V druhom pripade choďte o krok späť pre pripojenie k MandrakeOnline.\n" " Upozorňujeme Vás že musíte zadať názov stroja \n" " (povolené sú len písmená)" #: ../mdkonline_.c:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" #: ../mdkonline_.c:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "V tomto kroku je potrebné mať konto na MandrakeOnline.\n" "Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n" "(balíčky, hardvérovú konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" "Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciách.\n" #: ../mdkonline_.c:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" #: ../mdkonline_.c:392 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikácia" #: ../mdkonline_.c:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno,heslo a názov stroja k MandrakeOnline:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Machine name:" msgstr "Názov stroja:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" #: ../mdkonline_.c:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Pre využitie MandrakeOnline služieb,.\n" "je potrebné uložiť Vašu konfiguráciu.\n" "\n" "Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" "1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,\n" "2) Vašu hardvérovú konfiguráciu.\n" "\n" "Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslané, alebo nechcete využiť túto " "službu,\n" "stlačte 'Zrušiť'. Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť informovať Vás\n" "bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciách pomocou osobných emailov.\n" "V budúcnosti budete môcť využiť aj platených služieb na\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec Vám bude vytvorený e-mailový alias v tvare vašemeno" "@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline_.c:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba" #: ../mdkonline_.c:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "Počas zasielania Vašich osobných informácií nastala chyba.\n" "\n" "Prosím stlačte Ďalej pre opätovný pokus o zaslanie." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Finished" msgstr "Úspešne ukončenie" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "Odteraz budete dostávať bezpečnostné\n" "a aktualizačné oznámenia cez MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline Vám umožňuje automatizovať aktualizáciu.\n" "Program bude pravidelne spúšťaný a bude hľadať nove aktualizácie\n" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" #: ../mdkonline_.c:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatická aktualizácia" #: ../mdkonline_.c:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Zvoľte Vašu geografickú pozíciu" #: ../mdkonline_.c:447 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" #: ../mdkonline_.c:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nemôžem otvoriť tento súbor na čítanie: %s" #: ../mdkonline_.c:515 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:536 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../mdkonline_.c:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n" "Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n" "ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'." #: ../mdkonline_.c:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online" #: ../mdkonline_.c:624 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:625 msgid "Welcome" msgstr "Vítajte" #: ../mdkonline_.c:649 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: ../mdkupdate_.c:49 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzia %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" #: ../mdkupdate_.c:54 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n" #: ../mdkupdate_.c:55 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - použiť len bezpečnostné média.\n" #: ../mdkupdate_.c:56 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - viac výpisov.\n" #: ../mdkupdate_.c:83 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "" "MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support" "@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé" #: ../mdkupdate_.c:122 msgid "wget is missing\n" msgstr "chýba wget\n"